you might get shit to shoot from your ass.

French translation: \"Stop asking too much or you might get \'additional powers\' that you are not going to like.\"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:you might get shit to shoot from your ass.
French translation:\"Stop asking too much or you might get \'additional powers\' that you are not going to like.\"
Entered by: marlene Le Duc (X)

13:47 Jun 15, 2021
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Slang / teenager\\\'s fantasy fic
English term or phrase: you might get shit to shoot from your ass.
This was the strangest thing about the supernatural creatures that really made the world work. Mortals saw the fixers as animals as they went about their assignments. Supernatural creatures saw each other as human with strange animal features. Dacca appeared like a cat to any mortal that saw her. To Lucky, she looked like a tall, slender woman with feline features. He found her looks alluring but her personality loathsome.
“Listen, you foul creature, give me your message and be off with you. I have little time for your games,” Lucky barked.
Dacca cleaned her right hand, taunting Lucky. “Kampot gives this message: stop wasting your time with the woman. There are a number of items on your fix-it list. Your task with her is finished. Get back to work.”
Lucky growled back, “I can’t climb the cliff. I will get back to the list when I’ve cleared this damned chasm. If I had wings, I would fly out of here and get back to work. Please give Kampot the Crazy my message. I want wings and bolts of lightning to shoot from my eye.”
Only a hiss returned, “Be respectful or you might get shit to shoot from your ass.”
The damned cat creature laughed at its own joke. How bush league can you get.
“Very funny, did you kiss your mother with that foul mouth?” His barks were louder this time. He really wished he could catch the creature and choke her to death. However, as far as he knew, fixers couldn’t die.
“This coming from an animal that licks his own testicle for fun!” Dacca howled back in laughter.
marlene Le Duc (X)
France
Local time: 19:45
tu pourrais te retrouver à chier de la merde (= comme le commun des mortels))
Explanation:
KEY POINT: Lucky is a "fixer" i.e. a supernatural creature, same as Dacca. And this Kampot the Crazy character seems to be even more "supernatural" ...
=>
The implied threat is "stop being a whingeing pain in the ass or our boss Kampot the Crazy will downgrade you / demote you to being a mere mortal"

or alternatively:

"Stop asking too much or you might get 'additional powers' that you are not going to like."
Selected response from:

Daryo
United Kingdom
Local time: 18:45
Grading comment
Lucky étant un chien j'ai préféré votre deuxième option
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -1ou je vais te trouer/éclater le cul
Samuel Clarisse
4 -1tu pourrais te retrouver à chier de la merde (= comme le commun des mortels))
Daryo
3tu risques d'avoir des surprises au niveau du pétard – mais dans ton falzar.
Jocelyne Cuenin
2 -2Sois respectueux ou tu pourrais tirer des trucs de ton cul.
Samuël Buysschaert


Discussion entries: 2





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -2
Sois respectueux ou tu pourrais tirer des trucs de ton cul.


Explanation:
Une simple suggestion,

Si on considère que Lucky exige des éclairs qui par son oeil, et que le ton disrespectueux force Dacca à le recadrer avec une forme de menace.
Shit ici dans le sens d'affaires, de trucs.
Dans le sens global de Sois respectueux ou tu pourrais te retrouver à tirer des trucs de ton cul.


--------------------------------------------------
Note added at 37 minutes (2021-06-15 14:25:14 GMT)
--------------------------------------------------

On peut édulcorer le mot "cul" si nécessaire.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2021-06-15 15:12:55 GMT)
--------------------------------------------------

Mon interprétation est la suivante le personnage désire avoir des éclairs qui sortent de son œil or il insulte Kampot,
Dacca rétorque donc comme une menace
"Sois respectueux ou tu pourrais tirer des trucs de ton cul." dans le sens ou tu veux des éclairs mais vu ton ton tu pourrais te retrouver à tirer des trucs et pas forcèment les éclairs que tu veux et pas non plus par l'orifice que tu souhaites.
C'est juste ma vision, je pense plutôt à cette piste plutôt qu'à un rapport avec des excréments avec la phrase mentionné juste avant.

Samuël Buysschaert
France
Local time: 19:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: tirer des truc de son cul ?! ça ne veut rien dire nul besoin d'édulcorer le personnage est grossier


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Samuel Clarisse: Ça ne veut rien dire...
1 hr

disagree  Daryo: the threat is most literally about shiting - see my answer for more explanations.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
ou je vais te trouer/éclater le cul


Explanation:
Par équivalence/transposition.
Inutile d'inventer des formules qui sonnent pour le moins "étranges" en FR. Notre vocabulaire est assez "riche" pour ce genre d'insultes également...

Samuel Clarisse
France
Local time: 19:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: déjà c'est français. merci. je vais attendre pour voir si il y a d'autres suggestions, mais celle ci me convient


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daryo: la menace proférée dans ce texte est d'un autre type. // "une belle traduction" pourquoi pas, mais "une belle traduction" qui n'a pas grand-chose à voir avec le texte source - pas convaincu que ce soit la meilleure méthode.
21 hrs
  -> On cherche ce que l'on dirait en français (pour une belle traduction), pas littéralement ni autre invention...
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
tu pourrais te retrouver à chier de la merde (= comme le commun des mortels))


Explanation:
KEY POINT: Lucky is a "fixer" i.e. a supernatural creature, same as Dacca. And this Kampot the Crazy character seems to be even more "supernatural" ...
=>
The implied threat is "stop being a whingeing pain in the ass or our boss Kampot the Crazy will downgrade you / demote you to being a mere mortal"

or alternatively:

"Stop asking too much or you might get 'additional powers' that you are not going to like."

Daryo
United Kingdom
Local time: 18:45
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Lucky étant un chien j'ai préféré votre deuxième option

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  GILLES MEUNIER: c'est redondant = tu pourrais te retrouver à chier de la merde
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tu risques d'avoir des surprises au niveau du pétard – mais dans ton falzar.


Explanation:
Je sais que vous cherchez quelque chose de vulgaire, mais j'essaie une version plus soft (et peut-être un peu datée) avec un jeu de mots :

- Je veux des ailes et des éclairs – du pétard, quoi, dans mon regard !
- Ho, un peu de respect ! Sinon tu risques d'avoir des surprises au niveau du pétard – mais dans ton falzar.


... C'est vraiment au ras des pâquerettes...


    https://fr.wiktionary.org/wiki/p%C3%A9tard
Jocelyne Cuenin
Germany
Local time: 19:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daryo: nice pun / literally yes, but these are two "supernatural beings" insulting and threatening each other - that element is lost - OTOH it's no so easy to spot in the ST either.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search