added branding

Spanish translation: Added branding

09:37 May 31, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: added branding
En este contexto, entiendo que "added branding" es como un único término, pero no consigo dar con una traducción que me complazca.

"Be proud of your business with added branding and customization"

Gracias de antemano
Vladyslav Nestertsov Belyak
Spain
Local time: 02:42
Spanish translation:Added branding
Explanation:
Hola compañero.
Yo no lo he entendido como un único término. Lo que yo infiero de esa frase es que se puede añadir personalización y su propia marca. Algo así como que se pueden sentir orgullosos de su negocio porque pueden añadirle su propio sello personal con su propia marca.
Espero haber sido de ayuda, o al menos haberte dado alguna pista de por donde tirar.
Selected response from:

Cinta Garcia de la Rosa
Spain
Local time: 03:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Added branding
Cinta Garcia de la Rosa
4valor marcario añadido
Alejandra Martínez
3realzando la marca
Mónica Algazi


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Added branding


Explanation:
Hola compañero.
Yo no lo he entendido como un único término. Lo que yo infiero de esa frase es que se puede añadir personalización y su propia marca. Algo así como que se pueden sentir orgullosos de su negocio porque pueden añadirle su propio sello personal con su propia marca.
Espero haber sido de ayuda, o al menos haberte dado alguna pista de por donde tirar.

Cinta Garcia de la Rosa
Spain
Local time: 03:42
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
valor marcario añadido


Explanation:
De acuerdo con mi experiencia, el término “added branding” no suele ser el más frecuentemente encontrado en material técnico relativo al marketing. En cambio, el concepto “added value” en el marco del branding, sí. Haciendo el ejercicio de introducir la palabra “value” en tu contexto, creo que una traducción pertinente para added branding podría ser “valor marcario añadido”.

Example sentence(s):
  • El valor marcario añadido de una empresa no se mide por su oferta de productos, sino por el impacto que la marca tiene en sus públicos.

    https://www.gradiweb.com/branding-de-marca-o-branding-content/
    https://www.fifteendesign.co.uk/blog/create-added-value-for-your-brand-or-product/
Alejandra Martínez
Spain
Local time: 03:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
realzando la marca


Explanation:
Enorgullécete de tu negocio realzando la marca y ofreciendo un producto/servicio (o productos/servicios) a la medida del cliente.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 22:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 318
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search