calculated by weighting the scores by

Russian translation: рассчитывается путем усреднения баллов с весом

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:calculated by weighting the scores by
Russian translation:рассчитывается путем усреднения баллов с весом

11:07 May 15, 2021
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2021-05-19 10:54:16 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / alternative finance
English term or phrase: calculated by weighting the scores by
The score is calculated at the beginning of a month, and the average score for the period is *calculated by weighting the scores by* the principal exposure in active lending companie
Maxim Gluzdan
Local time: 05:44
рассчитывается путем усреднения баллов с весом
Explanation:
Хотя упомянутый Олегом "метод взвешенных оценок" - вполне нормальное выражение, слово "взвешиванИЕ" в таком контексте режет глаз, поскольку здесь "вес" - это не характеристика самой балльной оценки, а приписанная ей извне степень значимости. Всю фразу в целом можно перевести как "средний балл за период определяется путем усреднения индивидуальных балльных оценок с весом, соответствующим доле участия..."

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-05-15 14:22:24 GMT)
--------------------------------------------------

("доля участия" - один из возможных вариантов перевода слова exposure)
Selected response from:

Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 02:44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1рассчитывается путем усреднения баллов с весом
Anton Konashenok
3рассчитан путем взвешивания оценок в баллах/балльных оценок
Oleg Lozinskiy
3рассчитывается путем взвешивания баллов по ...
Lesia Kutsenko


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
рассчитан путем взвешивания оценок в баллах/балльных оценок


Explanation:
Метод взвешенных оценок

Метод взвешенных оценок — один из экспертных методов, который позволяет принять управленческое решение проблемы при помощи количественной балльной оценки множества его альтернатив на основе специально подобранных критериев выбора и шкалы.

Этот метод является достаточно эффективным средством решения проблем в случае отсутствия возможности каких-либо других измерений, кроме балльных. Также метод помогает дать простую количественную балльную оценку решений, систематизируя критерии, влияющие на процесс принятия решения, с оценкой их веса. Суммарная величина всех оценок критериев выбора в математической статистике обычно принимается равной 1 [20].
https://bstudy.net/774016/ekonomika/metod_vzveshennyh_otseno...

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 03:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1220
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
рассчитывается путем взвешивания баллов по ...


Explanation:
Mintos Risk Score рассчитывается путем взвешивания баллов ... Mintos Risk Score – это числовой показатель, отражающий уровень риска ... https://www.mintos.com/ru/bezopasnost/mintos-risk-score/

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 20:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
рассчитывается путем усреднения баллов с весом


Explanation:
Хотя упомянутый Олегом "метод взвешенных оценок" - вполне нормальное выражение, слово "взвешиванИЕ" в таком контексте режет глаз, поскольку здесь "вес" - это не характеристика самой балльной оценки, а приписанная ей извне степень значимости. Всю фразу в целом можно перевести как "средний балл за период определяется путем усреднения индивидуальных балльных оценок с весом, соответствующим доле участия..."

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-05-15 14:22:24 GMT)
--------------------------------------------------

("доля участия" - один из возможных вариантов перевода слова exposure)

Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 02:44
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pavel Laberko (X)
3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search