GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:07 May 15, 2021 |
|
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / alternative finance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anton Konashenok Czech Republic Local time: 02:44 | ||||||
Grading comment
|
рассчитан путем взвешивания оценок в баллах/балльных оценок Explanation: Метод взвешенных оценок Метод взвешенных оценок — один из экспертных методов, который позволяет принять управленческое решение проблемы при помощи количественной балльной оценки множества его альтернатив на основе специально подобранных критериев выбора и шкалы. Этот метод является достаточно эффективным средством решения проблем в случае отсутствия возможности каких-либо других измерений, кроме балльных. Также метод помогает дать простую количественную балльную оценку решений, систематизируя критерии, влияющие на процесс принятия решения, с оценкой их веса. Суммарная величина всех оценок критериев выбора в математической статистике обычно принимается равной 1 [20]. https://bstudy.net/774016/ekonomika/metod_vzveshennyh_otseno... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
рассчитывается путем взвешивания баллов по ... Explanation: Mintos Risk Score рассчитывается путем взвешивания баллов ... Mintos Risk Score – это числовой показатель, отражающий уровень риска ... https://www.mintos.com/ru/bezopasnost/mintos-risk-score/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
рассчитывается путем усреднения баллов с весом Explanation: Хотя упомянутый Олегом "метод взвешенных оценок" - вполне нормальное выражение, слово "взвешиванИЕ" в таком контексте режет глаз, поскольку здесь "вес" - это не характеристика самой балльной оценки, а приписанная ей извне степень значимости. Всю фразу в целом можно перевести как "средний балл за период определяется путем усреднения индивидуальных балльных оценок с весом, соответствующим доле участия..." -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2021-05-15 14:22:24 GMT) -------------------------------------------------- ("доля участия" - один из возможных вариантов перевода слова exposure) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.