Good Practice Points

Russian translation: индикаторы доброкачественной практики

03:40 Feb 26, 2021
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / clinical guideline
English term or phrase: Good Practice Points
Furthermore, Good Practice Points (GPP) were formulated based on the clinical experience of the guideline development group. Relevant papers were evaluated by at least two guideline working group members. Before and during meetings, the guideline group members were trained in standardized literature evaluation using SIGN/GRADE methodologies. All recommendations were discussed for consensus during guideline group meetings.

https://ojrd.biomedcentral.com/articles/10.1186/s13023-020-0...
Artyom Timeyev
Russian Federation
Local time: 17:43
Russian translation:индикаторы доброкачественной практики
Explanation:
В документах, утверждённых Минздравом России это называется "индикаторы доброкачественной практики" (сами документы доступны в системе "Консультант Плюс"), например:
1. - Индикаторы доброкачественной практики (Good Practice Points - GPPs):
- рекомендуемая доброкачественная практика базируется на клиническом опыте членов рабочей группы по разработке рекомендаций.
- Уровни убедительности рекомендаций (A - D), уровни достоверности доказательств (1++, 1+, 1-, 2++, 2+, 2-, 3, 4) и индикаторы доброкачественной практики - good practice points (GPPs) приводятся при изложении текста рекомендаций. (док. "Клинические рекомендации "Сибирская язва у детей" (утв. Минздравом России))
2. Индикаторы доброкачественной клинической практики (Good Practice Points - GPPs):
Доброкачественная практика рекомендаций основывается на квалификации и клиническом опыте авторского коллектива. (док. "Клинические рекомендации "Лимфома Беркитта у взрослых" (утв. Минздравом России))

Хотя более привычно и по-русски их можно было бы назвать "показатели надлежащей практики", но увы.
Selected response from:

Elena Doroshenko
Russian Federation
Grading comment
Пусть будет "Показатели надлежащей практики", согласно Натали ))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1индикаторы доброкачественной практики
Elena Doroshenko


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
good practice points
индикаторы доброкачественной практики


Explanation:
В документах, утверждённых Минздравом России это называется "индикаторы доброкачественной практики" (сами документы доступны в системе "Консультант Плюс"), например:
1. - Индикаторы доброкачественной практики (Good Practice Points - GPPs):
- рекомендуемая доброкачественная практика базируется на клиническом опыте членов рабочей группы по разработке рекомендаций.
- Уровни убедительности рекомендаций (A - D), уровни достоверности доказательств (1++, 1+, 1-, 2++, 2+, 2-, 3, 4) и индикаторы доброкачественной практики - good practice points (GPPs) приводятся при изложении текста рекомендаций. (док. "Клинические рекомендации "Сибирская язва у детей" (утв. Минздравом России))
2. Индикаторы доброкачественной клинической практики (Good Practice Points - GPPs):
Доброкачественная практика рекомендаций основывается на квалификации и клиническом опыте авторского коллектива. (док. "Клинические рекомендации "Лимфома Беркитта у взрослых" (утв. Минздравом России))

Хотя более привычно и по-русски их можно было бы назвать "показатели надлежащей практики", но увы.

Elena Doroshenko
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 154
Grading comment
Пусть будет "Показатели надлежащей практики", согласно Натали ))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Lozinskiy
4 hrs
  -> Спасибо, Олег!

neutral  Natalie: Это какие-то отвратительно написанные частные документы. Чего стоит одна "Доброкачественная практика рекомендаций" - разве бывает "злокачественная практика"? И что такое "практика рекомендаций"? Все же следует написать "показатели надлежащей практики"
4 hrs
  -> В том то и дело, что документы - официальнее не придумаешь. Эта странная фраза есть и здесь: https://minzdrav.gov-murman.ru/documents/poryadki-okazaniya-...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search