KudoZ question not available

Italian translation: flusso a due stadi attraverso il perno di tenuta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Two stage flow through seal pin
Italian translation:flusso a due stadi attraverso il perno di tenuta
Entered by: martini

11:00 Feb 23, 2021
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: Two stage flow through seal pin
E' il titolo del testo. Come lo tradurreste?
"two stage" compare solo una volta nel testo, e come titoletto: Two stage nozzle.
Anche "flow through" solo una volta, anch'esso solo come titoletto: Flow Through Seal Pin and Plug Rod.
Nel testo si dice che il perno di tenuta (seal pin) include un foro centrale (central bore), attraverso il quale fluisce il mezzo di stampaggio (through which the molding medium flows).



Grazie!
Manuel Vitali
Italy
flusso a due stadi attraverso il perno di tenuta
Explanation:
Two stage nozzle
ugello a due stadi / bistadio
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 12:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2flusso a due stadi attraverso il perno di tenuta
martini
4 +1Perno (o spina) di tenuta a flusso passante a doppio stadio
Daniel Frisano
4perno di tenuta a flusso continuo in due fasi / a due stadi / a doppio stadio
Gaetano Silvestri Campagnano
2flusso a due stadi (portate) attraverso il perno di tenuta
Andrej Furlan


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
two stage flow through seal pin
perno di tenuta a flusso continuo in due fasi / a due stadi / a doppio stadio


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2021-02-23 11:16:45 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure "...con flusso continuo"

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 12:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3580
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
two stage flow through seal pin
flusso a due stadi attraverso il perno di tenuta


Explanation:
Two stage nozzle
ugello a due stadi / bistadio

martini
Italy
Local time: 12:39
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 1556

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrej Furlan: Beh, lei è stato un po' più veloce di me. Non ho visto la sua risposta prima di postare la mia.
17 mins
  -> nessun problema, grazie!

agree  Lorenzo Rossi
4 hrs

neutral  Daniel Frisano: In un titolo di brevetto non ci sarà mai "il". Casomai "attraverso un perno di tenuta", o al limite anche senza articolo.
1 day 11 hrs
  -> giusta osservazione per il titolo, ma la mia risposta riguarda il testo brev. che ho letto da capo a fondo
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
flusso a due stadi (portate) attraverso il perno di tenuta


Explanation:
Beh, qui si tratta probabilmente di stampaggio a iniezione (injection molding). Il mezzo di stampaggio e il plastico liquido. Two stage nozzle dovrebbe essere un ugello a due stadi per il plastico liquido, vuol dire un ugello che rende possibili due portate diverse per il plastico iniettato nello stampo.
Ho una certa esperienza con lo stampaggio a iniezione, ma senza le informazioni ulteriori (contesto, disegno) e difficile dire qualcosa di più specifico.

Andrej Furlan
Slovenia
Local time: 12:39
Specializes in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Perno (o spina) di tenuta a flusso passante a doppio stadio


Explanation:
Dal testo, pare che flow-through faccia da aggettivo per seal pin.

Daniel Frisano
Italy
Local time: 12:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 354

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giacomo Di Giacomo: Direi anche io che questa è l'interpretazione corretta.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search