Jan 17, 2021 11:04
3 yrs ago
14 viewers *
English term
wrap you in cotton and bubble wrap
English to Polish
Social Sciences
Psychology
emocje
"I wish bad things didn’t happen, and I wish it hadn’t happened to you. Part of me wants to wrap you in cotton and bubble wrap and keep you safe in a closet so nothing else can hurt you". Proszę was o fajny pomysł dwóch (jak tu) określeń trzymania człowieka pod kloszem.
Proposed translations
2 hrs
Selected
opatulić cię watą/w watę i folią/folię pęcherzykową
.
Note from asker:
dzięki |
rzeczywiście to tutaj wata |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "skorzystałam z waty :)"
1 hr
otulić cię miękkim kocem z bawełny szenilowej i owinąć folią bąbelkową
Propozycja.
Note from asker:
dzięki, jaki ten koc miły :) |
1 day 7 hrs
zapakować cię w styropian i folię bąbelkową
Najczęstsze wypełnienia paczek ze szkłem :)
Note from asker:
własnie liczyłam na konkretną odpowiedź dotycząca pakowania czegoś :) |
Something went wrong...