ارتباطات

English translation: Connections

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:ارتباطات
English translation:Connections
Entered by: Leen Mohammad

10:57 Apr 28, 2020
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Arabic term or phrase: ارتباطات
يجب على هيئة الغذاء التحقق من الآتي:
1- آﻟﻴـﺔ ﺗﻨﻈﻴـﻢ وارﺗﺒﺎﻃﺎت وﺻﻼﺣﻴﺎت واﺳﺘﻘﻼﻟﻴﺔ اﻟﺠﻬﺎت اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ في اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﺼﺪرة، واﻟﺴـﻠﻄﺔ اﻟﻤﻤﻨﻮﺣﺔ ﻟﻬﺎ ﻟﻀﻤﺎن ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﺘﺸﺮﻳﻌﺎت ﺑﺸﻜﻞ ﻓﻌﺎل
Leen Mohammad
Saudi Arabia
Local time: 08:33
Connections
Explanation:
I think you will agree with me that ارتباطات is a very broad word and is used rather vaguely in the quoted sentence. It could mean, as suggested by my colleagues, "commitments," "obligations," or other related meanings. But in the absence of anything in the text that could favor this meaning or that, I would suggest using an equally vague term, like "connections."
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Commitments
hassan zekry
4engagements
adel almergawy
4Connections
Fuad Yahya


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Commitments


Explanation:
ارتباطات / التزامات

hassan zekry
Local time: 08:33
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 975

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Morano El-Kholy
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
engagements


Explanation:
تختلف الاتباطات عن الالتزامات

adel almergawy
Egypt
Local time: 08:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Connections


Explanation:
I think you will agree with me that ارتباطات is a very broad word and is used rather vaguely in the quoted sentence. It could mean, as suggested by my colleagues, "commitments," "obligations," or other related meanings. But in the absence of anything in the text that could favor this meaning or that, I would suggest using an equally vague term, like "connections."

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 347
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search