most pressed

Russian translation: потребуются в первую очередь (см)

14:41 Mar 31, 2018
English to Russian translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: most pressed
Из опроса:

Which of the following competencies do you feel most pressed to be more effective at in the next three years?
...
As an HR professional, what is it that you feel most pressed to be more effective at in the next three years?

Как здесь вписать в перевод "most pressed"?

Я эту фразу в переводе опускаю, например, для 1-го предложения:
Какая из следующих компетенций, по Вашему мнению, обеспечит наиболее значимые результаты в следующие три года?

Но, может, тут другое значение еще...

Спасибо.
Nadezhda Wenzel
Russian translation:потребуются в первую очередь (см)
Explanation:
Какие из следующих навыков и умений, по вашему мнению, потребуются в первую очередь в ближайшие три года, чтобы преуспевать в работе?
Selected response from:

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 12:23
Grading comment
Благодарю.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3потребуются в первую очередь (см)
Igor Antipin
5будут наиболее востребованы
Dmitry Zaikin
3какими компетенциями вам острее всего нужно овладеть
673286 (X)
Summary of reference entries provided
по вашему мнению, считается самым актуальным (неотложным) в ближайшие три года, чтобы преуспевать в
Turdimurod Rakhmanov

  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
потребуются в первую очередь (см)


Explanation:
Какие из следующих навыков и умений, по вашему мнению, потребуются в первую очередь в ближайшие три года, чтобы преуспевать в работе?

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 12:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 257
Grading comment
Благодарю.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lazyt3ch
4 mins
  -> Спасибо!

agree  Turdimurod Rakhmanov
8 mins
  -> Спасибо!

agree  673286 (X):
2 days 17 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
будут наиболее востребованы


Explanation:
Сама пассивная конструкция most pressed подразумевает давление со стороны на вас, как на профессионала, стимулируя развитие профессиональных качеств в том или ином направлении. Предлагаю аналогичную пассивную конструкцию в русском языке.



Example sentence(s):
  • По вашему мнению, эффективное владение какими навыками/умениями будет наиболее востребовано в течение следующих трех лет?
Dmitry Zaikin
Uruguay
Local time: 06:23
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
какими компетенциями вам острее всего нужно овладеть


Explanation:
В каких компетенциях вы видите наиболее острую нужду для вашего овладения (как вы видите, в каких компетенциях вы больше всего нуждается, какие компетенциии вам сейчас (при ваших условия) вам нужны больше всего?

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 18 hrs (2018-04-03 08:50:16 GMT)
--------------------------------------------------

нуждаетесь

673286 (X)
Local time: 15:23
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


54 mins
Reference: по вашему мнению, считается самым актуальным (неотложным) в ближайшие три года, чтобы преуспевать в

Reference information:
1. Какие из следующих навыков и умений, по вашему мнению, считается (вы считаете) самым актуальным (неотложным) в ближайшие три года, чтобы преуспевать в работе или в достижении (достичь) значимых результатов
2. Какие из следующих навыков и умений, по вашему мнению, больше всего напрягает вас (или чувствуете нехватка времени) в ближайшие три года, чтобы преуспевать в работе

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2018-03-31 15:41:01 GMT)
--------------------------------------------------

Исправление, ошибка в 2 варианте, имел в виду,
2. В качестве (как) специалиста Отдела Кадров, по вашему мнению, больше всего напрягает вас (или чувствуете нехватка времени) в ближайшие три года, чтобы преуспевать в работе

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-03-31 15:41:41 GMT)
--------------------------------------------------

по вашему мнению, больше всего что напрягает вас (или чувствуете нехватка времени) в ближайшие три года, чтобы преуспевать в работе


    https://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4746289_1_2&s1=%E0%EA%F2%F3%E0%EB%FC%ED%E0
Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search