22:09 Dec 12, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Term Facility Agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: liubka liubka (X) Local time: 13:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | procedura esecutiva a carico dei creditori |
| ||
3 | espropriazione e sequestro |
|
creditors process espropriazione e sequestro Explanation: In caso di espropriazione e sequestro di beni di una delle parti a favore di creditori (eventualmente oltre un valore economico prefissato) si intende esistere una situazione di inadempimento contrattuale. -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2017-12-12 22:47:14 GMT) -------------------------------------------------- Ho sbagliato congiunzione: "espropriazione o sequestro". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
procedura esecutiva a carico dei creditori Explanation: Comprende pignoramenti espropriazione assegnazione ecc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.