antes de ser culminados en la explicación

English translation: [See below.]

22:59 Nov 27, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: antes de ser culminados en la explicación
Estoy traduciendo una carta de recomendación para una alumna de bachillerato:

"[Nombre] tiene pocas intervenciones en clase; sin embargo, cuando las hace son muy concretas y correctas. He tenido la oportunidad de ser su profesora de física durante sus dos últimos años de educación media general. Siempre he visto a [nombre] muy atenta a las explicaciones y superando las expectativas, porque siempre desarrolla los ejercicios **antes de ser culminados en la explicación**."

¿Alguien entiende qué es lo que quiere decir el profesor que escribe la carta?

Muchísimas gracias por adelantado
Yvonne Becker
Local time: 05:23
English translation:[See below.]
Explanation:
porque siempre desarrolla los ejercicios antes de ser culminados en la explicación

=

because she manages to independently complete the exercises without the benefit of a full explanation

***

Both of the previous answers make it sound like the student in question is being lauded for completing the exercises *before the instructions for those exercises have even been given*.

I rather doubt that this is what was meant.

More likely. the exercises referred to here are explained by the teacher gradually, with clues successively provided as to their solutions. The student is probably being praised for finding the solutions without the benefit of all - or perhaps any - of the successive clues or explanations.
Selected response from:

Robert Forstag
United States
Local time: 05:23
Grading comment
Muchas gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2[See below.]
Robert Forstag
4(even) before an explanation is provided
Daniel Frisano
3before they are illustrated by her explanation
Barbara Cochran, MFA
3she always works out exercises before explaining/stating the solution.
Mónica Hanlan


Discussion entries: 5





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(even) before an explanation is provided


Explanation:
The literal meaning is probably "before they [the exercises] are capped/completed by an explanation".

Daniel Frisano
Italy
Local time: 11:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Robert Forstag: Your explanation is on the mark, but your suggested translation leaves open the possibility of a very different interpretation. See explanation of my answer.
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
before they are illustrated by her explanation


Explanation:
Not very literal, but I think this is probably what it means.

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 05:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 82
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
[See below.]


Explanation:
porque siempre desarrolla los ejercicios antes de ser culminados en la explicación

=

because she manages to independently complete the exercises without the benefit of a full explanation

***

Both of the previous answers make it sound like the student in question is being lauded for completing the exercises *before the instructions for those exercises have even been given*.

I rather doubt that this is what was meant.

More likely. the exercises referred to here are explained by the teacher gradually, with clues successively provided as to their solutions. The student is probably being praised for finding the solutions without the benefit of all - or perhaps any - of the successive clues or explanations.

Robert Forstag
United States
Local time: 05:23
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 463
Grading comment
Muchas gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angelica Carvajal: "because she manages to independently complete the exercises without the benefit of a full explanation"
2 hrs
  -> Gracias, Angélica.

neutral  Daniel Frisano: That "independently" is rather gratuitous, and the whole interpretation as well. Why funnel the translation into a single (possibly arbitrary) option when the source itself is open to multiple interpretations?
2 hrs
  -> “Independently” of the teacher’s explanation: I think this a logical inference, based on the source. I also think it important to avoid a translation that suggests that the child somehow presciently completed the exercises before hearing instructions.

agree  Silvia Hanine-Studnicki
17 hrs
  -> תודה רבה סילביה
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
she always works out exercises before explaining/stating the solution.


Explanation:
I've thought of this a lot!
I am pretty certain this is what the teacher means but I'm not sure if my translation is clear enough or if it is too wordy.
Good luck

Mónica Hanlan
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search