08:38 Sep 18, 2017 |
Turkish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Hisse satışı | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Open market sale |
| ||
4 | Selling ... at the stock market |
| ||
3 | Sale via stock exchange |
|
Sale via stock exchange Explanation: Tahtadan kasıt sanırım borsa, yani borsa üzerinden satış https://www.yenialanya.com/ekonomi/once-dunyaya-acildi-simdi... -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2017-09-18 08:49:30 GMT) -------------------------------------------------- via yerine through dense daha iyi olur |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Selling ... at the stock market Explanation: "selling 8 million shares at the stock market" Tahtadan satış, borsada fiyatların arz-talep hacimlerine göre serbestçe belirendiği satış anlamına gelir. Aynı tanım alış için de geçerlidir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Open market sale Explanation: See, for example: "IDBI Bank sells 2.46% stake in CARE via open market sale" http://www.moneycontrol.com/news/business/companies/idbi-ban... The use of "tahta" makes me smile, because it takes me back to the days in the 90's when I used to trade on the Turkish stock exchange, and the istanbul stock exchange has not used boards for many years now - trading is electronic. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.