Glossary entry

English term or phrase:

in consideration of

Russian translation:

за встречное удовлетворение в сумме/размере/виде

Added to glossary by Anton Konashenok
Aug 23, 2017 06:35
6 yrs ago
3 viewers *
English term

in consideration of

English to Russian Other Investment / Securities
Subject to the terms and conditions hereof, the Company shall issue and sell to the Purchaser, and the Purchaser shall purchase from the Company, at the Closing, xxxxxx Preferred A Shares in consideration for a price per share equal to US xxxxxx, representing [[[[ % of the issued and outstanding equity securities of the Company.
Change log

Aug 28, 2017 17:59: Anton Konashenok Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): esperantisto, Valeria_An

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
50 mins
English term (edited): in consideration for
Selected

за встречное удовлетворение в сумме/размере/виде

Consideration в англоязычном контрактном праве - встречное удовлетворение, один из важнейших атрибутов контракта, без которого контракт не может быть действительным. Пояснения см. по ссылке.
Peer comment(s):

agree danya : да и ещё раз да, только в исходнике странным образом стоит in
30 mins
Спасибо! А в in ничего странного нет, оно так часто употребляется.
agree Oleg Lozinskiy
2 hrs
Спасибо, Олег!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
English term (edited): in consideration

указанных

…указанных (очевидно выше в документе) акций. Там, заметьте, нет «of» после «in consideration».
Peer comment(s):

agree Valeria_An
1 hr
Спасибо!
disagree danya : отнюдь нет
1 hr
Something went wrong...
1 hr
English term (edited): in consideration for a price

по цене

consideration - это "встречное предоставление", конечно же, но переводить этот термин также можно как "покупная цена".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search