Glossary entry

English term or phrase:

Kicked off

French translation:

écarté

Added to glossary by Didier Fourcot
Oct 28, 2016 13:44
7 yrs ago
English term

Kicked off

English to French Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Levage, manutention
Il s'agit du plan de gestion des dommages suite à la chute d'une palette depuis un appareil de levage de type chariot élévateur.

"1st drop – Kicked off 30 days
2nd drop – Kicked off 60 days"
Change log

Nov 11, 2016 15:45: Didier Fourcot Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): GILLES MEUNIER

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Johannes Gleim Oct 29, 2016:
kick-off est le terme standard pour "coup d'envoi" en football. Donc début ou démarrage de quelque sorte. Je pense à mutation de poste, de tâche ou de travail.
Leman (X) Oct 28, 2016:
L'employé est sanctionné en le transférant à d'autres tâches. Pendant une période de 30/60 jours il n'a plus de droit de travailler dans la manutention.
Marilyn D. (asker) Oct 28, 2016:
SI vous avez une idée je suis preneuse :)
Marilyn D. (asker) Oct 28, 2016:
Mon client m'a communiqué l'ensemble des détails qu'il possède sur ce sujet : Damage Plan
1st drop – Kicked off 30 days
2nd drop – Kicked off 60 days
3rd drop – Discipline

-Carries through calendar year
-Must pick in place of NA day*
 
Employee can be pulled if needed in another area during shift.
Didier Fourcot Oct 28, 2016:
interdiction de travial ou incapacité? Je dirais bien qu'on suspend le CACES du conducteur pendant 30 jours après la première et 60 jours après la deuxième chute, mais kick-off c'est une terminologie curieuse pour une sanction, et 30 ou jours jours d'ITT ça serait possible aussi, mais moins probable, ne serait-ce que parce qu'en ITT le risque de la deuxième chute ne devrait plus exister
david henrion Oct 28, 2016:
"Kicked off " indique bien le début de quelque chose et la présence du nombre de jours indiqué une durée. C'est encore trop flou.
Marilyn D. (asker) Oct 28, 2016:
Oui, mais le terme "sursis" ne convient pas trop au contexte :) Je ne trouve pas de terme parfaitement approprié... Peut être "avertissement" ou autre ... qu'en pensez-vous ?
david henrion Oct 28, 2016:
une exclusion serait peut-être trop radicale mais peut-être est ce le début d'une période de "sursis" ?!
Marilyn D. (asker) Oct 28, 2016:
Bonjour David, je peine aussi à comprendre car pour moi aussi il s'agit plutôt d'une sorte de sanction (donc plutôt une durée d'exclusion ou une sorte de mise à pied...). Mon client me précise que le 3e niveau de ce plan comprend une sanction disciplinaire. Je suppose donc que les deux niveaux précédents (kicked off 30-60 days) sont des sortes d'avertissement...
david henrion Oct 28, 2016:
Bonjour,
je peine à comprendre, ça donnerait : 1ère chute : débuté il y a 30 jours / 2ème chute : débuté il y a 60 jours ??
ça ne pourrait pas être une durée d'exclusion ?!

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

écarté

Vu que la sanction disciplinaire est au troisième avertissement, je pense qu'il s'agit d'écarter le chauffeur maladroit ou peu consciencieux du travail sur chariot élévateur pendant 30 jours, puis 60 jours, san que cela soit vu comme une sanction
C'est en fait un changement d'affectation ou changement de poste, mais l'anglais est court
Peer comment(s):

agree Daryo : le plus probable
12 hrs
agree Johannes Gleim : peut-être mutation ou dispense
12 hrs
agree GILLES MEUNIER
1 day 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
9 hrs

suspension de travail pendant 30/60 jours

Peut-être qu'il serait préférable de vérifier avec le client quels sont les termes exacts de la suspension

https://www.doc-du-juriste.com/droit-prive-et-contrat/droit-...
Peer comment(s):

agree Marcombes (X)
11 hrs
Merci!
neutral Christine HOUDY : Mise à pied ?
20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search