ocupar (en este sentido)

English translation: necesitar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ocupar (en este sentido)
English translation:necesitar
Entered by: Candace Holt Ryan

21:26 Aug 25, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: ocupar (en este sentido)
I'm not certain of the meaning of the verb "ocupar" in this phrase. The Spanish is from Mexico.


...(el señor) solicitó permisos para extraer piedra para la construcción de la casa, ya que ocupaba permiso,...

Gracias de antemano.
Candace Holt Ryan
United States
Local time: 15:23
necesitar
Explanation:
In Mexico, the word ocupar can be used as a synonym for necesitar. It is a regionalism and a very colloquial term.

So, in other words, what they are saying is: "...ya que necesitaba permiso"
Selected response from:

Erika Ramos De Urquidi
United States
Local time: 18:23
Grading comment
Agradezco un montón su ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4necesitar
Erika Ramos De Urquidi
4 +1as he had already obtained permission to etc.
David Hollywood
4require
eski
5 -1[he] was making use of
Rosa Paredes
4hold/have
Mariana Serio


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
necesitar


Explanation:
In Mexico, the word ocupar can be used as a synonym for necesitar. It is a regionalism and a very colloquial term.

So, in other words, what they are saying is: "...ya que necesitaba permiso"

Example sentence(s):
  • Ocupo ir a la farmacia.

    Reference: http://udep.edu.pe/castellanoactual/duda-resuelta-son-sinoni...
    Reference: http://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=47422
Erika Ramos De Urquidi
United States
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Agradezco un montón su ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM. (X): yes, this type of semantic trap in Mexico is an *occupational* hazard.
6 mins

agree  Robert Carter: In all my time here I'd never heard it used like this before, but my wife and my daughter both confirmed that it's quite common. Odd.
37 mins

agree  AllegroTrans: I have no knowledge of Spanish usage in Mexico, but this is the only logical meaning when you look at the sentence
1 hr

disagree  Rosa Paredes: Nope. He already has the permit. He requested permission (as in 'may I'). he did so because he was making use of his permit.
4 hrs

agree  lorenab23: Quite common, ocupar = need (years of experience interpreting in the US for people from Mexico). The man requested permits since he needed them.
6 hrs

agree  Andy Watkinson: I'm agreeing not out of familiarity with Mexican Spanish but with common sense.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
require


Explanation:
Removing the stone required a permit:

Permits...Do I Need One? Residential building, remodeling, additions ...

www.weknowcodes.com/residential/do-i-need-a-permit.php

Permit and Inspections Process for Residential Buildings ... enlarge, alter, repair, remove, convert or replace an electrical, gas, mechanical or plumbing ... (c) A permit is not required for the exceptions listed in § 403.1(b) (relating to scope) and ...

When is a Building Permit Not Required? - Toronto Building - Services ...
www1.toronto.ca/wps/portal/contentonly?vgnextoid...vgnextchannel...

The following are examples of work which do not require a building permit and ... than brick or stone veneer;; Adding or replacing insulation;; The replacement of ...

[PDF]1 RCNY §101-15 - NYC.gov

www1.nyc.gov/assets/buildings/rules/1_RCNY_101-14.pdf

and therefore may be exempt from the permit requirements of the New York city .... Removal and replacement of exterior stone or terra cotta ornamentation with ...

Building Permits: When a Permit Is Required and When It's Not - Houzz

www.houzz.com/.../list/building-permits-when-a-permit-is-re...

Mar 3, 2015 - A permit is required for electrical modifications, plumbing work (even replacing that rusty old water heater), window modifications that enlarge ...
:))

eski
Mexico
Local time: 16:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 625

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: exactly- need, require, necessitate etc.
1 hr
  -> Hi AllegroTrans: thanks for your confirmation. :))

disagree  Rosa Paredes: Please see explanation.
3 hrs
  -> Thanks for your comment, Rosa: although I believe that "ya que" means "because" in Mexico and not "already". Saludos:)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
as he had already obtained permission to etc.


Explanation:
I would say

David Hollywood
Local time: 19:23
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 1245

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Paredes: Absolutely! He requested permission (as in 'may I'); he did so because he was making use of his permit.
1 hr
  -> thank you Rosa :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
[he] was making use of


Explanation:
Believe it or not, the fact that it does not work in Mexico does not amount to much.
The answers provided by David Hollywwod and Mariana Serio (with 2 disagree) are both perfectly correct takes on this expression which means to make use of something that you already have, so 'require' does not work here nor does 'necesitar'.

Rosa Paredes
Canada
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 245

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Robert Carter: Hi Rosa, I believe you are quite wrong about this, where does the word "already" come into it?
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hold/have


Explanation:
...since he held/had a permit.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-08-26 03:13:45 GMT)
--------------------------------------------------

What I understand when I read this sentence is that the man asked for permission to extract rock because he already had a permit to do so. The text seems to appear in a formal context so I don't think Mexican slang is used here.

Mariana Serio
Argentina
Local time: 19:23
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Erika Ramos De Urquidi: In some regions in Mexico, ocupar means necesitar. Please see my answer below.
17 mins

disagree  AllegroTrans: doesn't work in this sentence
1 hr

agree  Rosa Paredes: This is a correct answer.
4 hrs
  -> Thank you for your support. I really don't see how "necesitar" would make sense here.

agree  Clarkalo
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search