milcząca zgoda

English translation: tacit consent/approval

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:milcząca zgoda
English translation:tacit consent/approval
Entered by: mike23

13:42 Feb 16, 2015
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Law (general) / Prawo budowlane
Polish term or phrase: milcząca zgoda
Chodzi o wyliczankę dokumentów potrzebnych do rozpoczęcia robót budowlanych. Jest wniosek o pozwolenie na bud, decyzja o pozwoleniu na bud, projekt budowlany itd, potem podpunkt uproszczona procedura zgłoszenia robót budowlanych i kolejny podpunkt milcząca zgoda, zaświadczenie lub oświadczenie.
Aleksandra Cichon-Krolikowska
Poland
Local time: 10:36
tacit consent/approval
Explanation:
tacit/silent approval
tacit consent
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 10:36
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5tacit consent/approval
mike23
4 +2tacit agreement/approval
drugastrona


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
tacit consent/approval


Explanation:
tacit/silent approval
tacit consent

mike23
Poland
Local time: 10:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 781
Grading comment
Dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
0 min
  -> Thanks again Frank

agree  Rafal Piotrowski: Tacit consent, 100% :)
20 mins
  -> Thanks. Tak też pomyślałem

agree  Darius Saczuk
1 hr
  -> Thank you Dariusz

agree  Marcin Ściebura
3 hrs
  -> Dziękuję bardzo

agree  Jacek Konopka
18 hrs
  -> Dzięki piękne
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tacit agreement/approval


Explanation:
po prostu :)


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/tacit
drugastrona
Poland
Local time: 10:36
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 137

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
0 min
  -> thank you:)

agree  Darius Saczuk
1 hr
  -> dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search