Oct 24, 2014 11:32
9 yrs ago
1 viewer *
English term

hosted

English to Norwegian Bus/Financial Finance (general)
Each can be adopted as a hosted or in-house solution, to build your own bespoke collections solution, in just a matter of weeks.

Discussion

Per Bergvall Oct 24, 2014:
Begge forslagene er bra... Som erstatning for ordet 'hosted' fungerer de likevel ikke. Hvis man vil unngå en omskriving, kan 'vertsdrevet' fungere. Eller eksternt driftet som foreslått - hvorfor parentesene?
Svein Hartwig Djaerff Oct 24, 2014:
Mer naturlig språkføring! Godt norsk her vil vel heller være "...ekstern eller intern løsning..."

Proposed translations

10 mins
English term (edited): hosted solution
Selected

vertsløsning

Dette betyr vanligvis at man kjøper serverplass hos noen som fungerer som "vert" for løsningen i stedet for å ha sin egen server.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Think I prefer your answer, Bjørnar!"
+1
13 mins

(eksternt driftet)

Since it's either a "hosted" or "in-house" solution, I think "eksternt driftet" might work (as opposed to "intern løsning")

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2014-10-24 11:56:55 GMT)
--------------------------------------------------

Or "eksternt driftet vertsløsning" :-)
Peer comment(s):

agree Bjørnar Magnussen : En mulig løsning:)
5 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search