Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Clonal Tips Tea
French translation:
thé de jeunes pousses de type \"clonal\"
English term
Clonal Tips Tea
http://www.andeestea.com/prod-sub-pages.asp?catid=14
This tea is the result of a scientific procedure, in which the best tea of an estate is produced through “vegetative propagation”. Cuttings are taken from existing tea plants to produce new tea bushes,
and then again from mature tea bushes that are known for their quality. These are grafted onto the most appropriate stock for that climate, producing teas that are superior in all respects.
récolte clonale ? http://www.palaisdesthes.com/fr/darjeeling-puttabong-dj-22-c...
4 +1 | thé de jeunes pousses de type "clonal" | Joco |
3 | thé issu de bourgeons de clones | florence metzger |
4 -1 | propagation végétative/bouturage sélectif | HERBET Abel |
PRO (1): BrigitteHilgner
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
thé de jeunes pousses de type "clonal"
http://fr.questmachine.org/wiki/Le_th%C3%A9_indien#Darjeeling%20r%C3%A9colte%20de%20printemps
thé issu de bourgeons de clones
propagation végétative/bouturage sélectif
and then again from mature tea bushes that are known for their quality. These are grafted onto the most appropriate stock for that climate, producing teas that are superior in all respects.
disagree |
GILLES MEUNIER
: la moindre des choses c'est que le mot thé figure dans la traduction
25 mins
|
le traducteur comprendra mieux que vous
|
Discussion
De même que le vin peut être produit à partir de différents cépages, le thé provient d’arbustes qui possèdent des caractéristiques qui leur sont propres. Sur cette photo vous retrouvez les principaux cultivars utilisés dans la région de Darjeeling (Inde). Lorsqu’un lot de thé a été intégralement manufacturé à partir de ces théiers les Indiens lui donnent le qualificatif de clonal. Le mot « clonal » sur l‘étiquette d’un thé ne signifie donc pas que le théier est issu d’un clonage mais tout simplement que la récolte a été réalisée sur des cultivars bien précis. Certains de ces cultivars, mis au point par un institut de recherche agronomique, sont réputés pour leurs qualités gastronomique.
http://www.chercheurdethe.com/2012/03/27/ce-que-signifie-clo...