KudoZ question not available

Portuguese translation: uma preocupação constante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hand-wringing
Portuguese translation:uma preocupação constante

01:11 Oct 2, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-10-05 20:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: hand-wringing
"It's also undeniable that hand-wringing about higher education is so common that it almost forms an academic discipline" - Time magazine, October 7th issue
Alexandre Altenfelder Silva
Brazil
Local time: 01:06
uma preocupação constante
Explanation:
Boa sorte.
Selected response from:

Robert Forstag
United States
Local time: 00:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +5uma preocupação constante
Robert Forstag
4angústia
Nick Taylor
4esfregamento nervoso de maos
Marcia R Pinheiro
4 -1Deliberação
Robson Barbosa
3Inquietação
Verginia Ophof


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
uma preocupação constante


Explanation:
Boa sorte.

Robert Forstag
United States
Local time: 00:06
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida: Diria preocupações...
5 hrs
  -> Pode ser. Obrigado, Teresa.

agree  Margarida Ataide
5 hrs
  -> Obrigado, Itineuropa.

agree  Catarina Lopes
14 hrs
  -> Obrigado, Ana.

agree  Marlene Curtis
16 hrs
  -> Thank you, Marlene.

agree  MonicaVFreit (X)
17 hrs
  -> Obrigado, Monica.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Deliberação


Explanation:
Tradução não literal


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/hand-wringing
Robson Barbosa
Brazil
Local time: 01:06
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Robert Forstag: "Hand-wringing" implies a kind of obsessive worrying, while "deliberação" suggests calm and rational consideration.
6 hrs

disagree  Marcia R Pinheiro: Precisely because of the link, it cannot be
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
angústia


Explanation:
angústia

Nick Taylor
Local time: 05:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 113
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
esfregamento nervoso de maos


Explanation:
hand-wringing has to do with the hands indeed. Nervosismo e ansiedade are good choices, since they give the overall idea, but if they wanted to say nervosismo, they would have used 'nervousness' and if they wanted to say ansiedade they would have used anxiety. I would go for the literal meaning on this one. Not finding a single word explaining the term in Portuguese, we then should choose the closest we see, which I think is what I chose.


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/handwringing
Marcia R Pinheiro
Australia
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Inquietação


Explanation:
another suggestion


    Reference: http://www.lexico.pt/inquietacao/
Verginia Ophof
Belize
Local time: 22:06
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search