Apr 23, 2013 08:42
11 yrs ago
1 viewer *
English term
provisional or definitive moratorium
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
пункт из TERMINATION OF AGREEMENT.
после получения след.данных о
(d) the approval of a provisional or definitive moratorium of debt enforcement (composition proceedings) of one party
буду очень благодарен.
после получения след.данных о
(d) the approval of a provisional or definitive moratorium of debt enforcement (composition proceedings) of one party
буду очень благодарен.
Proposed translations
(Russian)
4 | временный или постоянный мораторий (на принудительное истребование долга) | Andrei Mazurin |
Proposed translations
12 mins
Selected
временный или постоянный мораторий (на принудительное истребование долга)
...
--------------------------------------------------
Note added at 39 мин (2013-04-23 09:22:02 GMT)
--------------------------------------------------
Имхо, or otherwise - "или по другим основаниям".
--------------------------------------------------
Note added at 39 мин (2013-04-23 09:22:02 GMT)
--------------------------------------------------
Имхо, or otherwise - "или по другим основаниям".
Note from asker:
Андрей, очень выручаете! спасибо! |
если позволите еще вопрос. No single or partial exercise, or failure or delay in exercising any right power or remedy by any party shall constitute a waiver by that party of, or ompair or preclude any further exercise of, that or any other right, power or remedy arising under the Agreement or OTHERWISE. не подскажете как сдель перевести OTHEWISE? не возникающие из Договора? спасибо! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...