Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Stammtisch
French translation:
group habituel d'amis ou collègues
Added to glossary by
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Apr 13, 2013 08:39
11 yrs ago
2 viewers *
German term
Stammtisch
German to French
Other
Other
Die meisten Männer waren in Begleitung ihres Stammtisches, Fussballclubs oder ihrer eher genervten Ehefrau, die mitleidslos von Stand zu Stand geschleppt wurde.
Contexte : visite d'un salon de l'automobile
Contexte : visite d'un salon de l'automobile
Proposed translations
(French)
3 | group habituel d'amis ou collègues | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
3 | (groupe d') amis habituels / équipe habituelle / troupe habituelle | Adélaïde Noblet |
Change log
Apr 18, 2013 06:13: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Created KOG entry
Proposed translations
6 mins
Selected
group habituel d'amis ou collègues
Historiquement, l'appartenance à un Stamm est une marque de statut social : celui-ci n'est pas ouvert au tout-venant. Jusqu'à la seconde moitié du XXe siècle, dans bien des villages, il regroupait avant tout les notables locaux, du maire au médecin, en passant par l'instituteur du lieu. L'invitation d'un étranger à la table correspondait donc à une marque d'appréciation, à l'instar d'une invitation à un café littéraire.
Cet usage a tendu à se démocratiser et dépend désormais moins du statut des participants : il s'agit simplement pour des habitués de se retrouver entre amis, ou pour les membres d'une section locale d'un parti politique de se retrouver pour discuter des événements du moment.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Stammtisch
Cet usage a tendu à se démocratiser et dépend désormais moins du statut des participants : il s'agit simplement pour des habitués de se retrouver entre amis, ou pour les membres d'une section locale d'un parti politique de se retrouver pour discuter des événements du moment.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Stammtisch
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
(groupe d') amis habituels / équipe habituelle / troupe habituelle
Bonjour,
Voilà mes propositions!
La première est inspirée de la source ci-dessous; les deux autres proviennent de de ce que j'entends régulièrement.
Bon WK!
Voilà mes propositions!
La première est inspirée de la source ci-dessous; les deux autres proviennent de de ce que j'entends régulièrement.
Bon WK!
Example sentence:
STAMMTISCH: Ce terme désigne à la fois la table des habitués dans un café ou un restaurant, et le groupe d'amis qui s'y réunit régulièrement.
Discussion
http://www.bide-et-musique.com/song/11843.html
attendons une confirmation.
Je dirais même "copains" (voir Jules Romain, http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Copains )