Apr 1, 2013 11:26
11 yrs ago
English term

Registered Rights Agreement

English to Russian Law/Patents Law (general)
___is hereby engaged to advise and assist the Company in the possible investment in XXX, including, but not limited to, reviewing and commenting Registration Certificate, Registered Rights Agreement, Series E Preferred Shares Purchase Agreement and Investors Rights Agreement (the “Project”).

Согласно сведениям в интернете, это соглашение о праве (о предоставлении права) на регистрацию [ценных бумаг] [в SEC]

?

Proposed translations

18 mins
Selected

Договор о правах на регистрацию акций (ЦБ)

http://www.articlesbase.com/law-articles/what-is-a-registrat...

--------------------------------------------------
Note added at 45 мин (2013-04-01 12:12:08 GMT)
--------------------------------------------------

Собственно, вариант перевода предложен по аналогии с Investor Rights Agreement в следующем вопросе. Краткое описание того, о чем идет речь в Registered Rights Agreement, приведено в ссылке выше.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Андрей!"
21 mins

договор о предоставлении прав на совершение регистрационных действий

Получилось длинно, но смысл примерно в этом. См. http://www.techagreements.com/agreement-preview.aspx?title=A... - Registration Rights Agreement, Dated August 14, 2007&num=341786
http://www.techagreements.com/agreement-preview.aspx?title=C... Energy Partners - Registration Rights Agreement, Dated April 23, 2007&num=335573
Это когда одна компания предоставляет другой компании права на совершение регистрационных действий

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2013-04-01 11:53:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ссылки "полетели". Лучше так http://goo.gl/3heLo http://goo.gl/sBj13
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search