Fahrschüsse

English translation: shots of moving vehicles/cars (o. of cars in motion)

14:28 Mar 28, 2013
German to English translations [PRO]
Marketing - Cinema, Film, TV, Drama / Werbung / Automotive
German term or phrase: Fahrschüsse
"Zu sehen sind schnelle Fahrschüsse mit Fahrzeugen, die aus einer Schlechtwetterfront herausbrechen."

Beschreibung eines TV-Spots.
Evelyn Enderle
Germany
Local time: 06:21
English translation:shots of moving vehicles/cars (o. of cars in motion)
Explanation:
what it sounds like to me
Selected response from:

Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 06:21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3shots of moving vehicles/cars (o. of cars in motion)
Cilian O'Tuama
3 +2action shots
Lancashireman


Discussion entries: 1





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
shots of moving vehicles/cars (o. of cars in motion)


Explanation:
what it sounds like to me

Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 06:21
Native speaker of: English
PRO pts in category: 30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Martin, MA: or "moving vehicle shots" http://www.simplifiedbuilding.com/blog/camera-supports-for-f...
7 mins
  -> could be misleading, IMO

agree  Kim Metzger
56 mins

agree  Thayenga: :)
1 hr

neutral  Lonnie Legg: The source text is ambiguous, but sinde it reads "mit Fahrzeugen", not "+von+ Fahrzeugen", I think they mean "travelling shots" from cars.
3 hrs
  -> So the shots are being taken from cars coming out of the Schlechtwetterfront? I don't think so. Not to worry, :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
action shots


Explanation:
rather than 'motion shots' or 'driving shots'
Examples here: http://tinyurl.com/bllw8ag

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2013-03-28 15:17:35 GMT)
--------------------------------------------------

See this link and click between languages: http://www.gosee.de/news/post/neu-zoot-postproduction-hambur...
The entry by Michael Martin refers to the technique of filming from a moving vehicle.
Much will depend on the number of times it is considered decent to include the word 'vehicle' in the English sentence.

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lonnie Legg: w. 'driving shots': It sounds to me like the camera filming each shot (bursting forth through a "storm front") is in the respective vehicle...
3 hrs
  -> Thanks, Lonnie. I must confess, I'm not sure whether these shots/sequences are of, by, with or from the vehicle. I'm guessing that was why the question was asked in the first place.

agree  Cilian O'Tuama: why not?
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search