Nov 9, 2012 19:26
11 yrs ago
1 viewer *
English term
technical interest
English to Portuguese
Bus/Financial
Accounting
The income from technical interest is the amount earned by assumed insurance busi¬ness from the mainly risk-free investment of assets covering the technical provisions.
In the health primary insurance segment, the income from technical interest for German insurance business corresponds to the allocation of interest to the ageing reserve (actuarial interest) and the allocation to the provision for premium refunds.
Estou em dúvida se esse "interest" significa "juros" mesmo. Agradeço a ajuda
In the health primary insurance segment, the income from technical interest for German insurance business corresponds to the allocation of interest to the ageing reserve (actuarial interest) and the allocation to the provision for premium refunds.
Estou em dúvida se esse "interest" significa "juros" mesmo. Agradeço a ajuda
Proposed translations
(Portuguese)
3 +2 | (renda procedendo dos) investimentos técnicos | Eileen Aguirre |
4 | juros técnicos | Martin Riordan |
4 | juro técnico | Leonor Machado |
Proposed translations
+2
18 mins
Selected
(renda procedendo dos) investimentos técnicos
I think in this case the meaning of interest refers to "a stake or involvement in an undertaking, especially a financial one" (http://oxforddictionaries.com/definition/english/interest?q=...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins
juros técnicos
Sim, deve ser juros, pois gera "income" e é o valor "earned".
9 mins
juro técnico
[PDF]
A pre se ntaç ão do s R e sultado s - Caixa Geral de Depósitos
https://www.cgd.pt/.../CGD-Apresentacao-Resultados-Setembro-...
Formato do ficheiro: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
30 set. 2012 – Juro Técnico dos Contratos de Seguro e PR, excluídos da Margem Técnica e incluídos em Resultados Financeiros. Ganhos e Perdas ...
Something went wrong...