Mar 18, 2012 05:37
12 yrs ago
English term
streaming
English to Polish
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
rzecz jasna nie chodzi mi o samo słowo stream. Mam takie zdanie:
FMS showed them streaming from 240 degrees at 90 knots i tak naprawdę interesuje mnie "streaming from 240 degrees".
Zdanie pojawia się przy okazji tracenia prędkości ze względu na wiatr
FMS showed them streaming from 240 degrees at 90 knots i tak naprawdę interesuje mnie "streaming from 240 degrees".
Zdanie pojawia się przy okazji tracenia prędkości ze względu na wiatr
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | tu: lot przeciwnie do prądu strumieniowego | Arrakis |
3 | zbliżajacy się z kierunku 240 stopni | catinthesweater |
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
tu: lot przeciwnie do prądu strumieniowego
Na podstawie kontekstu, chodzi o "jet streaming". Ponieważ lot odbywa się w kierunku przeciwnym do kierunku prądu, otrzymana prędkość lotu względem ziemi, pokazana przez FMS, jest mała.
--------------------------------------------------
Note added at 5 godz. (2012-03-18 10:39:51 GMT)
--------------------------------------------------
lub ogólnie "lot w prądzie strumieniowym"
--------------------------------------------------
Note added at 5 godz. (2012-03-18 10:39:51 GMT)
--------------------------------------------------
lub ogólnie "lot w prądzie strumieniowym"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thnx"
2 hrs
zbliżajacy się z kierunku 240 stopni
całe zdanie interpretuje w sensie:
"FMS pokazał ich (ruch) nadciągających z kierunku 240 stopni z prędkością 90 węzłów"
jednak nie do końca pasuje tu ze FMS pokazuje sytuacje ruchową wokół samolotu, ponieważ FMS to system zarządzania lotem, który służy do obliczeń osiągowych, a sytuacje ruchową pokazywałby TCAS albo ACAS...
"FMS pokazał ich (ruch) nadciągających z kierunku 240 stopni z prędkością 90 węzłów"
jednak nie do końca pasuje tu ze FMS pokazuje sytuacje ruchową wokół samolotu, ponieważ FMS to system zarządzania lotem, który służy do obliczeń osiągowych, a sytuacje ruchową pokazywałby TCAS albo ACAS...
Example sentence:
heavy traffic streaming from 9 o'clock
Discussion