Dec 1, 2011 13:24
12 yrs ago
9 viewers *
Polish term

przeprowadzenie drogi koniecznej

Polish to English Law/Patents Real Estate
Dzień dobry, bardzo bym prosiła o pomoc z tym terminem, kontekst: strony same ustalają sposób przeprowadzenia drogi koniecznej
Proposed translations (English)
4 establishment of a right of way

Proposed translations

18 mins
Selected

establishment of a right of way

tak np. w tłumaczeniu Kodeksu cywilnego autorstwa Ewy Kucharskiej
por. też hasło w Wikipedii

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-12-01 17:23:57 GMT)
--------------------------------------------------

W bardziej fizycznym sensie - wyznaczenia, którędy i jakiej szerokości ma być droga - spróbuj "lay out a right of way", czyli w Twoi kontekście np. "how a/the right of way will be laid out".
Note from asker:
dziękuję, ale tak się tłumaczy ustanowić służebność drogi koniecznej, a mi chodzi o coś innego
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search