Oct 12, 2011 09:45
12 yrs ago
английский term
passing out
английский => русский
Медицина
Медицина: Здравоохранение
Не могу развести эти два состояния.
Feeling faint or passing out: Syncope
Получается:
Предобморочное состояние или ... : обморок
Есть еще пункт Dizzy or light-headed: dizzy, так что головокружение и дурнота уже заняты.
Спасибо!
Feeling faint or passing out: Syncope
Получается:
Предобморочное состояние или ... : обморок
Есть еще пункт Dizzy or light-headed: dizzy, так что головокружение и дурнота уже заняты.
Спасибо!
Proposed translations
(русский)
4 +1 | Предобморочное или обморочное состояние | eurolarik |
5 +1 | потеря сознания или обморок | Ruslan Polishchuk |
5 | обморок | Maxim Polukhin |
Proposed translations
+1
43 мин
Selected
Предобморочное или обморочное состояние
faint - это все же перед потерей сознания, а passing out - уже после
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
4 мин
обморок
Ваши предположения - правильные
+1
7 мин
потеря сознания или обморок
два варианта - значение одно
Discussion
Просто фраза довольно распространённая и лёгкая ИМО.