Mar 30, 2011 14:09
13 yrs ago
1 viewer *
English term
ordaining
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Hola:
Se trata de una carta comercial, pero contiene referencias a un contrato (que no me han facilitado) y viene la siguiente frase:
"renounces to claim any further amount and to enforce any ordaining of the first instance decision".
¿Alguna sugerencia para traducir "ordaining"?
¡Muchas gracias!
Se trata de una carta comercial, pero contiene referencias a un contrato (que no me han facilitado) y viene la siguiente frase:
"renounces to claim any further amount and to enforce any ordaining of the first instance decision".
¿Alguna sugerencia para traducir "ordaining"?
¡Muchas gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | lo ordenado/dispuesto/decretado/acordado etc. en la sentencia de primer instancia. | FVS (X) |
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
lo ordenado/dispuesto/decretado/acordado etc. en la sentencia de primer instancia.
That's my best guess.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-03-30 14:22:02 GMT)
--------------------------------------------------
to order establish or enact with authority is one of the definitions of 'ordain' in the big Collins Eng-Eng Dictionary so I guess that's what he means.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-03-30 14:23:16 GMT)
--------------------------------------------------
so
...renuncia cualquier reclamacion para cantidades adicionales y ejecucion de lo acordado/decretado en la sentencia a primer instancia.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-03-30 14:22:02 GMT)
--------------------------------------------------
to order establish or enact with authority is one of the definitions of 'ordain' in the big Collins Eng-Eng Dictionary so I guess that's what he means.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-03-30 14:23:16 GMT)
--------------------------------------------------
so
...renuncia cualquier reclamacion para cantidades adicionales y ejecucion de lo acordado/decretado en la sentencia a primer instancia.
Peer comment(s):
agree |
Toni Romero
: Decretado suits best: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=ord...
4 mins
|
Thanks Toni.
|
|
agree |
Claudia Reynaud
5 hrs
|
Thanks Claudia.
|
|
agree |
kalungo
1 day 9 hrs
|
Thanks K.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias con este tipo de redacción incomprensible. "
Discussion
I'm trying to guess what a Spanish speaker could mistake this for but it doesn't spring to mind. Will post again if it comes to me.