meter mano a la justicia

17:16 Feb 17, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics
Spanish term or phrase: meter mano a la justicia
Sin irnos tan lejos a lo va a ocurrir en el futuro, el asunto de la Constitución de Montecristi tiene ya veintiocho meses de aplicación y sin embargo, el Poder Judicial al que no metió mano, la Constituyente, está aplicando disposiciones del Código Penal sobre sabotaje, terrorismo y desacato, aunque el artículo once, numeral cinco de la Constitución ordena a los jueces no aplicarlas. O sea, si eso ya está ocurriendo, sin que oficialmente y por referéndum se le meta mano a la justicia, ¿cuál es, entonces, el panorama que tenemos?
SanchoP


Summary of answers provided
5 +1touching justice
Alejandro Field
4 +1get involved in justice
Denise DeVries
4 +1[without] the judiciary having any role
Muriel Vasconcellos
4 +1interfering in the judicial process/es
neilmac
3 +1intervening in the justice system
Dr Trevor Stack
4(and the official rule of law) does not apply to the Judiciary
James A. Walsh
3the judiciary remaining untouched
Tatty


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
get involved in justice


Explanation:
take action


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/mechanics_mech_...
Denise DeVries
United States
Local time: 20:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
touching justice


Explanation:
The idea in the phrase is to "put your hand to" something, so using "touching" is closer to the intended meaning


    Reference: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=mano
Alejandro Field
Local time: 21:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Hanlan
24 mins

neutral  Muriel Vasconcellos: But isn't it the reverse? Isn't it the case that the judiciary is not stepping in, instead of the other way around?
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
[sin] meter mano a la justicia
[without] the judiciary having any role


Explanation:
Or: 'without the judiciary in the picture'
'without any involvement on the part of the judiciary'


Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 17:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 468

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
27 mins
  -> Thanks, Monica!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
intervening in the justice system


Explanation:
The first use of meter mano in the excerpt might be better translated as "the only judicial organ on which he/it did not put pressure..." but I think this second use is better translated as intervening in the justice system. If the author were critical, it would be "interfering in the justice system" but he or she seems to be advocating intervention (presumably to stop judges applying those measures that were forbidden in the Constitution? or to require a change in the Constitution?)

Dr Trevor Stack
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Phoebe Anne
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
interfering in the judicial process/es


Explanation:
I propose that "justice" is NOT the correct term here. In vulgar spoken Spanish, "la justicia" is commonly used to refer to the legal sphere in general and aspects thereof.
My take on the "meter mano" is that it refers to negative interpretation or influencing (inteference) of legal processes.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-17 18:20:15 GMT)
--------------------------------------------------

Scuse typo, that's "interference"...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-17 19:15:07 GMT)
--------------------------------------------------

O sea, que se esta saltando la ley (nº 5 citado) extraoficialmente en algunos casos, es como lo entiendo. Que el Poder Judicial Consituyente "está aplicando disposiciones ...aunque el artículo once, numeral cinco de la Constitución ordena a los jueces no aplicarlas".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-17 19:15:57 GMT)
--------------------------------------------------

Or even "riding roughshod over the judicial processes"...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-02-17 19:17:24 GMT)
--------------------------------------------------

To ride roughshod over something/somebody = to act in the way you want to, ignoring rules, traditions, or other people's wishes They accused the government of riding roughshod over parliamentary procedure....

neilmac
Spain
Local time: 02:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 200

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jacana54 (X)
21 mins
  -> Thanks Lucia :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(sin que oficialmente y por referendum) se le meta mano a la justicia
(and the official rule of law) does not apply to the Judiciary


Explanation:
The Oxford Spanish dictionary has the following definition:

meterle mano a algo (familiar) to get to work on something

I had to translate the whole passage to get my head around the use of this term in your text, so thought I’d explain my understanding of that usage by way of posting my efforts.

Here goes:

“Sin irnos tan lejos a lo va a ocurrir en el futuro, el asunto de la Constitución de Montecristi tiene ya veintiocho meses de aplicación y sin embargo, el Poder Judicial al que no metió mano, la Constituyente, está aplicando disposiciones del Código Penal sobre sabotaje, terrorismo y desacato, aunque el artículo once, numeral cinco de la Constitución ordena a los jueces no aplicarlas. O sea, si eso ya está ocurriendo, sin que oficialmente y por referéndum se le meta mano a la justicia ¿cuál es, entonces, el panorama que tenemos?”

“Without venturing too far into the future, at present, the Constitution of Montecristi has been implemented some 28 months, but because the Constituent Assembly has done nothing to prevent it, the Judiciary is [still] implementing provisions of the Penal Code on sabotage, terrorism and contempt, even though Article 11.5 of the Constitution instructs judges not to apply such provisions. So, if this is already taking place, and the official rule of law does not apply to the Judiciary — just what is the position/outlook here?”

My take, hope it helps.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-02-17 23:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

The "official rule of law", of course, being the Constitution.

James A. Walsh
Spain
Local time: 02:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 100
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the judiciary remaining untouched


Explanation:
Judicial deference comes to mind. I think here that "justicia" is another way of refering to the poder judicial.

Good luck



Tatty
Local time: 02:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search