This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 28, 2010 09:52
14 yrs ago
English term

D/2 taps

English to Russian Tech/Engineering Automation & Robotics flow meters, pressure meters

Discussion

mk_lab Mar 28, 2010:
(фланцевые) отводы на расстоянии D/2 Роман прав.
Roman Karabaev Mar 28, 2010:
да по краям, "по бокам от", "вплотную к" - это для "corner".
Мне кажется не "фланцевый отвод" (то есть, отвод С фланцем), а отвод НА фланце, как и написано по ссылке ( Flange pressure taps penetrate the flange and are at a standard distance...).

Перечисление легко можно сократить - для этого лишь надо написать слово "отвод" один раз.
Например: "отводы, располагаемые по краям мембраны, на фланце, либо на расстоянии D и D/2".
"...отводы могут располагаться..." ну и т.д.

EduardTsoy (asker) Mar 28, 2010:
длинно как-то... "Отвод на расстоянии D/2 от диафрагмы"?
Если корректного лаконичного варианта не найду, то тогда да, так.
У меня в одном предложении перечисление отводов - corner taps, flange taps, D and D/2 taps - если переводить описательно, получится очень длинно.

"Отводы по краям диафрагмы" - это для 'corner taps'?

Кстати, 'flange taps' в данном контексте будут, как в словаре, - "фланцевые отводы"?
Roman Karabaev Mar 28, 2010:
А чем не нравится: Отвод на расстоянии D/2. И то же самое, "...на расстоянии D". Отнесен к диаметру трубы. Даже размер показан.
"отводы по краям диафрагмы".
Мне кажется, описательный тут перевод будет по-любому.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search