Jan 25, 2010 15:26
14 yrs ago
1 viewer *
English term

Best to Beat the Rip off

English to Spanish Marketing Textiles / Clothing / Fashion
Es el nombre que recibe uno de los premios que entrega una conocida revista a tiendas_almacenes de moda. Gracias por la ayuda.

Proposed translations

16 mins
Selected

el ganador en la categoría "Mejor valor por tu dinero"

el concepto *rip-off* es más cercano a *estafa*, pero ya que es dentro del concepto de tiendas de moda, y otorgación de premios, yo lo traduciría asi.

suerte
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias laura!"
14 mins

Premio a los precios más ajustados/ al mayor ahorro o Premio anti-clavada/ anti-estafa

Si realmente no lo puedes dejar tal cual, estas son unas opciones.

Personalmente, me inclino por las últimas ("Premio anti-clavada/ anti-estafa") porque mantienen el punto coloquial de "rip off".

Laura
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search