Glossary entry

English term or phrase:

delivering community

French translation:

"communauté de prestation"

Added to glossary by Marcelle Bethancourt
Nov 4, 2008 11:50
15 yrs ago
English term

"delivery community"

English to French Social Sciences Government / Politics U.N.
Context: "Communities of Practice (CoPs) can be placed on a range starting with loosely organized
limited goal CoPs to highly structured task and output oriented CoPs. We can tag one side of the continuum 'Enabling Communities' (loosely organized around goals limited to promoting learning and knowledge sharing) and the other side is 'Delivery Communities' (tightly organised to deliver specific
outputs). CoPs which belong on the 'enabling end' of the range'
will most probably address broad themes (e.g. access to justice); whereas delivery vommunities may link to more narrowly defined problems/issues.
Change log

Nov 4, 2008 18:52: CynthiaPiaud changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Emma Paulay, Stéphanie Soudais, CynthiaPiaud

Non-PRO (1): GILLES MEUNIER

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Marcelle Bethancourt (asker) Nov 4, 2008:
UN official multilingual glossary I checked with the UN representative: there is no oficial multilingual glossary for these terms.
Marcelle Bethancourt (asker) Nov 4, 2008:
UN official multilingual glossary I have no idea, I will try and find out; thank you for your suggestion.
kashew Nov 4, 2008:
No UN official multilingual glossary for these terms?

Proposed translations

16 hrs
Selected

"communauté de prestation"

Je sais pas si le terme traduit dans documents pourraient se rapprocher de votre contexte. Mais, peut-être que ça aidera?

http://www.csps-efpc.gc.ca/services/specialists/holf/present...
http://www.csps-efpc.gc.ca/services/specialists/holf/present...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Meilleure réponse. Avec du retard, merci pour ton aide."
7 hrs

communauté(s) à initiatives ciblées

Simple proposition...
Something went wrong...
1 day 4 hrs

communautés à vocation pragmatique

Bon, deuxième tentative... Par opposition à ma réponse précédente (communautés à vocation éducative)

Puisqu'il s'agit de communautés axées sur des objectifs concrets, qui doivent "livrer" des résultats tangibles.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search