durch Antippen der Berührungssymbole

French translation: par effleurement ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:durch Antippen der Berührungssymbole
French translation:par effleurement ...
Entered by: David Baour

03:14 Oct 18, 2008
German to French translations [PRO]
Marketing - Furniture / Household Appliances
German term or phrase: durch Antippen der Berührungssymbole
Re-bonjour,

Touch-Kochzonensteuerung

Sie gewährt unabhängiges Einschalten jeder Kochzone durch Antippen der Berührungssymbole.
=
Elle permet une mise en marche indépendante de chaque zone de cuisson en....

D'avance merci.
David Baour
Switzerland
Local time: 04:28
par effleurement ...
Explanation:
bonjour David

le participe 'en effleurant' n'est pas correct grammaticalement dans ce cas
Selected response from:

wolfheart
United States
Local time: 22:28
Grading comment
Salut Renate et merci pour cette réponse!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4en effleurant
Michel Forster
4 +3par effleurement ...
wolfheart
4en touchant les symboles
swisstell


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en touchant les symboles


Explanation:
voilà

swisstell
Italy
Local time: 04:28
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  wolfheart: le participe est une faute de grammaire tout comme pour 'en effleurant'
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
en effleurant


Explanation:
la réponse de swissTelt en pompeux : "en effleurant les pictogrammes"

Michel Forster
France
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: oui, effleurer.
21 mins

agree  Michael Hesselnberg (X)
35 mins

agree  lorette
5 hrs

agree  Thierry Raymond
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
par effleurement ...


Explanation:
bonjour David

le participe 'en effleurant' n'est pas correct grammaticalement dans ce cas

wolfheart
United States
Local time: 22:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 58
Grading comment
Salut Renate et merci pour cette réponse!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: tout à fait ! le sujet n'étant pas le même dans les deux propositions de la phrase, pas de participe présent.
57 mins

agree  Michel Forster: effectivement, merci
2 hrs

agree  Marion Hallouet
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search