Glossary entry (derived from question below)
Oct 7, 2008 15:11
15 yrs ago
3 viewers *
English term
shill
Non-PRO
English to Portuguese
Art/Literary
Slang
everyday language
Olá.
Estou buscando uma tradução para o português da gíria "shill".
Tenho esta definição do Answers.com:
"One who poses as a satisfied customer or an enthusiastic gambler to dupe bystanders into participating in a swindle."
E outra mais detalhada da Wikipedia:
A shill is an associate of a person selling goods or services or a political group, who pretends no association to the seller/group and assumes the air of an enthusiastic customer. The intention of the shill is, using crowd psychology, to encourage others unaware of the set-up to purchase said goods or services or support the political group's ideological claims.
Desde já, muito obrigada.
Louise
Estou buscando uma tradução para o português da gíria "shill".
Tenho esta definição do Answers.com:
"One who poses as a satisfied customer or an enthusiastic gambler to dupe bystanders into participating in a swindle."
E outra mais detalhada da Wikipedia:
A shill is an associate of a person selling goods or services or a political group, who pretends no association to the seller/group and assumes the air of an enthusiastic customer. The intention of the shill is, using crowd psychology, to encourage others unaware of the set-up to purchase said goods or services or support the political group's ideological claims.
Desde já, muito obrigada.
Louise
Proposed translations
(Portuguese)
4 +3 | chamariz | Marlene Curtis |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
chamariz
Acha que se encaixa bem.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada a todos. Gostei das duas sugestões: chamariz e farol.
Melhores cumprimentos,
Louise"
Something went wrong...