This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 24, 2008 16:17
15 yrs ago
1 viewer *
Polish term

osoba dochodząca

Polish to English Tech/Engineering Human Resources
w sensie: nieprzebywająca w danym miejscu stale
kontekst: w budynku przewidziane będą pomieszczenia socjalne dla 1 osoby dochodzącej
Proposed translations (English)
3 non-resident person
3 non-tenant

Discussion

Darius Saczuk Jul 17, 2010:
Update Wczoraj czytałem New York State Labor Code u siebie w pracy i jest tam mowa o "resident workers" w odniesieniu do osób, które mieszkają w miejscu pracy, więc chyba "non-resident" byłoby OK. Wao, to już prawie dwa lata upłynęły od zamieszczenia pytania.
jacek o (asker) Oct 2, 2008:
ostatecznej wersji nie ma, żadna z propozycji nie wydała mi się odpowiednia i w tłumaczeniu, powiedzmy, temat obszedłem szerokim łukiem ;)
tym niemniej dziękuję wszystkim którzy starali się pomóc
Darius Saczuk Oct 1, 2008:
Czy można się dowiedzieć jak brzmi ostateczna wersja?
Polangmar Sep 28, 2008:
Czy to znaczy, że są też pracownicy mieszkający (lub którzy mają/będą mieszkać) w oczyszczalni na stałe?
jacek o (asker) Sep 28, 2008:
pracownik oczyszczalni ścieków, bardziej nie sprecyzowano
Polangmar Sep 26, 2008:
Czym zajmuje się ta osoba w tym miejscu?

Proposed translations

4 mins

non-resident person

Np. tak.
Something went wrong...
5 hrs

non-tenant

moze tak
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search