Glossary entry

English term or phrase:

"First Foot" (samples)

Russian translation:

донная проба

Added to glossary by koundelev
Jan 16, 2008 07:44
16 yrs ago
1 viewer *
English term

"First Foot" (samples)

English to Russian Social Sciences Ships, Sailing, Maritime
Due to the sensitivity to contamination of Grades to be loaded and previous grades in your Vessel as indicated above, our Inspector will only accept the Vessel's Cargo Tanks as suitable after key-point analysis has been carried out at our Laboratory upon "First Foot" samples drawn by our Inspector from desiganted cargo tanks after initial loading.
We reserve the right that the responsibility for product used for the "First Foot" rests with you as the Master.
Change log

Jan 18, 2008 17:12: koundelev Created KOG entry

Proposed translations

+1
27 mins
Selected

донная проба

Донная проба. Сосуд-пробоотборник с клапанами в верхней и донной ...
www.bcvgroup.ru/images/news/73/FOSFA - foi.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-01-16 08:13:35 GMT)
--------------------------------------------------

Донная проба - это точечная проба нефтепродукта, отобранная со дна резервуара ..... из обводненных танков отбирается проба и отдельно анализируется. ...
www.nge.ru/info/i-231.htm - 110k
Peer comment(s):

agree Sergei Tumanov
2 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
13 mins

образец первого фута

видимо, здесь речь идет о высоте от дна танка
Something went wrong...
10 mins

предварительный осмотр

Как-нибудь так.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-01-16 07:58:14 GMT)
--------------------------------------------------

предварительный домотр
предварительная проверка

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-01-16 10:18:38 GMT)
--------------------------------------------------

Раз в кавычках, то, как мне кажется, нужно искать ассоциации с обычным выражением first foot, что значит - первый гость (в новом году).
Something went wrong...
2 hrs

пробы, отобранные после загрузки до высоты 1 фут

Определение:
A sample taken after approximately 1 ft.(0.3 m) of cargo has been loaded
Эти пробы берут именно при загрузке.
Есть еще и "second foot" samples
Something went wrong...
2 hrs

Первичный (визуальный) контроль качества принимаемого груза

Sampling serves two purposes. In the case of high purity cargoes, inspection of samples drawn at the manifold, or at * first-foot* level in the cargo tanks, allows the crew to assess the quality of the incoming cargo as well as the cleanliness of the lines. Obviously analysis cannot be carried out on the samples immediately but visual inspection allows the observer to assess any change in colour, the presence of water (if water is not soluble in the cargo),the presence of foreign particulate matter and, less straightforward, odour taint. Odour is not an issue for all cargoes. Toxic or highly odoriferous cargoes should not be tested for odour.
http://www.britanniapandi.com/index3.html?/publications/risk...
Peer comment(s):

neutral SERHII PRYLIPSKYI : А этот первичный (визуальный) контроль качества проводят в лаборатории? И он может называться key-point analysis?
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search