Oct 19, 2007 09:12
16 yrs ago
10 viewers *
Polish term
wierzytelność uboczna
Polish to English
Bus/Financial
Finance (general)
"[...] jedna hipoteka kaucyjna może zabezpieczać dwie wierzytelności, zwłaszcza pozostające ze sobą w ścisłym związku jak wierzytelność główna i wierzytelność uboczna"
Proposed translations
(English)
3 | secondary / collateral claim | Veji |
4 | second (third etc.) mortgage | skisteeps |
Proposed translations
5 hrs
Selected
secondary / collateral claim
Propozycja.
Moze tez byc secondary credibility, debt or liability.
Moze tez byc secondary credibility, debt or liability.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Użyłam ostatecznie secondary claim. Dzięki"
1 day 8 hrs
second (third etc.) mortgage
Tak to się przynajmniej określa w przypadku długów rejestrowanych w tytule własności i obciążających hipotekę.
Something went wrong...