Glossary entry (derived from question below)
Jun 15, 2006 06:37
17 yrs ago
3 viewers *
English term
Media
English to French
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
Mills / broyeurs
J'ai la définition en anglais, mais ne suis pas certaine du terme français correspondant! Merci pour votre aide!
The media used in a horizontal mill is actually the material that is agitated in the vessel to break down the paint or ink pigments. The media is usually made of steel, ceramic, plastic or glass and is round like a BB. The size of the media is also proportional to the overall size reduction of the pigment that is required. The size of the media could be anywhere from .25mm to 2cm.
The media used in a horizontal mill is actually the material that is agitated in the vessel to break down the paint or ink pigments. The media is usually made of steel, ceramic, plastic or glass and is round like a BB. The size of the media is also proportional to the overall size reduction of the pigment that is required. The size of the media could be anywhere from .25mm to 2cm.
Proposed translations
(French)
4 | média | DIANE ROUX |
4 +1 | matériau | Dominique Maréchal |
4 | milieux | mchd |
Change log
Jun 15, 2006 08:55: Florence Bremond changed "Term asked" from "Media (in this particular context)" to "Media"
Proposed translations
23 hrs
Selected
média
Le média utilisé...
C'est ce terme que l'on emploie dans le processus de grenaillage. Il s'agit souvent de billes d'acier ou de verre.. que l'on projette à grande vitesse). Voir aussi sous Google les détails concernant "le procédé médiaplastique".
C'est ce terme que l'on emploie dans le processus de grenaillage. Il s'agit souvent de billes d'acier ou de verre.. que l'on projette à grande vitesse). Voir aussi sous Google les détails concernant "le procédé médiaplastique".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Diane! "
44 mins
English term (edited):
media (in this particular context)
milieux
dans le sens des matériaux/produits utilisés
+1
2 hrs
matériau
Il s'agit probablement de billes, mais comme on ne précise pas, autant rester dans le générique.
Peer comment(s):
agree |
Daniel Marquis
: Vous avez raison de vous en tenir dans les généralités.
4 hrs
|
merci Daniel
|
Discussion