Aug 19, 2005 08:20
18 yrs ago
2 viewers *
English term

Contractor shall give all notices

English to German Law/Patents Law: Contract(s)
The entire sentence is:
Contractor shall give all notices and obtain all visas, licences and permits as may be required by government bodies...

to give all notices to seems to be common in English-language contracts but I have not been able to find a good translation. Does anyone have an idea? Or translated this before?
Thanks a lot in advance
Julie

Proposed translations

20 mins
Selected

Der Auftragnehmer macht alle Erklärungen/Mitteilungen

wäre mein Vorschlag
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Erklärungen sounded good"
1 hr

s.u.

Mein Versuch hierzu wäre etwa:

XY verpflichtet sich zur Abgabe sämtlicher(aller) erforderlichen Erklärungen gegenüber den zuständigen Behörden und (darüber hinaus) zur Einholung sämtlicher (aller) Visa, Bewilligungen und Genehmigungen.
Something went wrong...
3 hrs

Der Unternehmer/ Bauunternehmer soll alle Informationen ...etc bereitstellen

wird oft zwischen Bauunternehmern und Auftraggeber verwendet ...
Something went wrong...
3 hrs

für alle behördlich geforderten Bekanntmachungen sorgen

Im Zusammenhang mit "Bauvorhaben" würde ich "notice" am ehesten mit "Bekanntmachung" übersetzen wollen. Erfahrungsgemäß müssen bei allen Bauprojekten vor dem Baubeginn Art und Umfang, Lage, Ausführung u. a. öffentlich bekannt gegeben werden ("public notice").

http://www.dict.cc/?s=notice
Something went wrong...
5 hrs

Der Unternehmer hat alle Meldungen vorzunehmen ...

hier shall: hat ... zu ...

Im Zusammenhang mit Visa erscheint mir Meldungen am logischsten.

Gruß.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search