Apr 26, 2005 03:24
19 yrs ago
1 viewer *
English term

front-load

English to French Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
It considers the UK-proposed International Financial Facility, which would **front-load** aid disbursements, to bring greater predictability to budget making in developing countries.
Change log

Apr 26, 2005 07:15: Gayle Wallimann changed "Term asked" from "**front-load**" to "front-load"

Proposed translations

10 hrs
Selected

explanation

First, the writing off of Third World debts; second, the doubling of aid; third, the use of financial instruments to front-load aid, so future payments are sped up and received immediately

http://opinion.telegraph.co.uk/opinion/main.jhtml?xml=/opini...

The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000.
front-load
TRANSITIVE VERB: To concentrate costs or BENEFITS of (a financial obligation or deal) in an early period: They front-loaded their tax deductions.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Rita"
+1
3 hrs

Privilégier, mettre en premier

-
Peer comment(s):

agree Demosthene
3 mins
Something went wrong...
3 hrs

mettre l'argent sur la table/fournir rubis sur ongle

to frontload = +/- payer par anticipation plutôt que de donner l'argent après coup, dans le genre" to pay up front"

Les traductions données ne sont pas "bonnes" car il doit y avoir un terme officiel que je ne connais pas (encore)

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-26 07:17:04 (GMT) [[iso-8859-1]]
--------------------------------------------------

PAYER EN AVAL (et non pas en amont) - est-ce que le terme exsite. Que sais-je - mais c\'est une piste

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-26 07:47:28 (GMT) [[iso-8859-1]]
--------------------------------------------------

http://www.europakommisjonen.no/euro_and_you/sleijpen.htm

ici on parle de frontload et il est clair qu\'il s\'agit de payer par anticipation
Something went wrong...
3 hrs

il pourrait s'agir d'une contraction de front-end loading ?

le front-end loading est un système de prélèvement des frais sur les premiers versements (Harrap's finance). Si c'est le cas, la traduction pourrait être : "qui prélèverait les frais liés aux déboursements de l'aide"
Peer comment(s):

neutral CMJ_Trans (X) : j'espère que non!!! Cela reviendrait à tronquer encore davantage les montants versés !!!
23 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search