Miembro desde Apr '23 Idiomas de trabajo:
inglés al francés español al francés francés al español inglés al español
Client-vendor relationship recorded successfully! Alexandre Morillas has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Alexandre Morillas Recién graduado. Exp. en trad. médica Brussels, Brussels, Bélgica
Hora local : 15:56 CEST (GMT+2)
Idioma materno : francés (Variants: Belgian, Standard-France)
Traductor o intérprete autónomo This person has a SecurePRO™ card. View now.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Editing/proofreading, Translation, MT post-editing, Subtitling Se especializa en Medicina (general) Derecho: (general) Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino Deportes / Ejercitación / Recreo Automóviles / Camiones Textil / Ropa / Moda Viajes y turismo Cine, películas, TV, teatro Informática: Hardware Informática: Programas
También trabaja en Informática: Sistemas, redes Mercadeo / Estudios de mercado Publicidad / Relaciones públicas Internet, comercio-e Imprenta y publicación Venta al detalle Medicina: Instrumentos Poesía y literatura Lingüística Medios / Multimedia
More
Less
inglés al francés - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra / 20 - 25 EUR por hora español al francés - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra / 20 - 25 EUR por hora francés al español - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra / 20 - 25 EUR por hora inglés al español - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra / 20 - 25 EUR por hora
1 comentarioAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Nombre del cliente País LWA Comentario Comentarios del cliente Clearly Local China 5 Oculto ...
More
Less
Transferencia electrónica Master's degree - ULB-ISTI Años de experiencia: 2 Registrado en ProZ.com: Jun 2022 Miembro desde Apr 2023 N/A inglés al francés (Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes) español al francés (Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes) N/A Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Spot, SDLX, Trados Studio inglés (DOCX)
Training sessions attended Meet new end/direct clients Network with other language professionals Learn more about the business side of freelancing Stay up to date on what is happening in the language industry Help or teach others with what I have learned over the years Improve my productivity
Bio
I just graduated as an
English/Spanish to French translator specialized in the game/subtitling
industry. I have been a video game player
myself for many years now which explains why I chose this specialization.
Lately, I have been working as a freelance
translator for Mediktor, an AI medical assistantfor triage and prediagnosis.
I am also working for a Spanish videogame
company called Promineo as a freelance videogame localizer.
I know that I do not have that many
years of experience but I am eager to work and gain experience.
Palabras clave: spanish, english, french, localization, game, videogame, subtitle, subtitling, trados, memoQ. See more . spanish, english, french, localization, game, videogame, subtitle, subtitling, trados, memoQ, spot, proofreading, QA, LQA. See less . Última actualización del perfil Aug 6, 2023