https://www.proz.com/kudoz/english-to-turkish/advertising-public-relations/589336-cranberry-bliss.html
Dec 7, 2003 23:25
20 yrs ago
English term

Cranberry Bliss

English to Turkish Marketing Advertising / Public Relations
Name of a drink. Not used in a sentence; we are just looking for the best Turkish equivalent if this was to be marketed in Turkey. THANKS FOR YOUR HELP.
Change log

Apr 18, 2005 04:52: Özden Arıkan changed "Field (specific)" from "(none)" to "Advertising / Public Relations"

Proposed translations

+4
55 mins
Selected

Cranberry Keyfi

Cranberry için Türkiye'de pek bilinen, dolayısıyla pazarlamada etkili olacak bir sözcük yok. En iyi bilinen karşılık yaban mersini. Yani, tercihinize göre Yaban Mersini Keyfi ifadesini de kullanabilirsiniz.
Peer comment(s):

agree Selcuk Akyuz
3 mins
Teşekkürler
agree ATB Translation
8 mins
Teşekkürler
agree rusen
15 hrs
t
agree shenay kharatekin : ya da mutluluğu
1 day 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Cevap veren herkese cok cok tesekkurler. Elimden gelse herkese Kudoz puani verecektim zira herkes cok guzel oneriler sunmus. Bakalim Turk pazari icin hangi ismi sececekler..."
+1
17 mins

cranberry

sizin de bileceğiniz gibi yabanmersini, keçiyemişi anlamlarına geliyor (bunlar farklı kaynaklarda bitişik veya ayrı yazılmakta)
bliss ise mutluluk, neşe anlamlarına geliyor.

"cranberry"nin Türkçe karşılıkları bana göre ticari pazarlamada pek etkili olmayacaktır.

Dolayısıyla sözcüğü sözcüğüne çeviri yapılmasının pek iyi bir sonuç vermeyeceğini düşünmekteyim. Size kolay gelsin

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2003-12-08 00:31:23 GMT)
--------------------------------------------------

yabanmersininin tadını bilmiyorum, eğer içimi keyifli bir şeyse Önder Beyin önerisi oldukça yerinde. Yok ama tatsız tutsuz bir şeyse yabanmersini/keçiyemişi suyu da denilebilir. Bana göre şalgam suyu da tatsız (ama popüler) bir içecek olduğu için sadece \"suyu\" deniyor.
Peer comment(s):

agree shenay kharatekin : mutluluk
1 day 12 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

Benim aklıma çok saçmasapan bir şey geldi,

şimdi hepiniz güleceksiniz ama, yazmazsam çatlarım.

Bu terim de değil gerçi, ben bir nevi slogan gibi yazmış olacağım ama siz tanıtım konsepti olarak düşünün (valla dalga geçmiyorum bu arada): şimdi şu cranberry'nin resimlerine baktım da, aynı bizim kızılcık

www.villagecandle.com/html/ cranberry_candle_0.html

www.vegparadise.com/ cookingwith.html

islamic-world.net/.../fruit/berries/ berries___family.htm

neyse, tabii insanın aklına otomatikman "kızılcık şerbeti" ile ilgili deyim geliyor; yani "kan tükürüp kızılcık şerbeti içtim demek", tabii bu doğu tarzı, tevekkül ifade eden bir terim. oysa cranberry'yi biz "cranberry içtim, sarışın mavi gözlü müstakil evli vaftizli oldum" deme ihtiyacındaki bir hedef kitleye pazarlayacağız muhtemelen, yani siz pazarlayacaksınız. benim aklıma gelen laf "kızılcık şerbeti değil / cranberry saadeti" idi. komik olduğunun farkındayım ama buradan belki bir konsept çıkartabilirsiniz diye yazıyorum. bu minval üzerinde bir karşılaştırma, hem bitkinin benzerliğini / tanıdıklığını vurgulayabilir, hem de "kızılcık şerbeti içtim" diyenler ile "cranberry saadeti"nin keyfine varacak parası, yaşam tarzı, sofistikasyonu cartı curtu olanlar arasındaki pespektif farkını...
Peer comment(s):

agree Emine Fougner : en uygunu aslinda bu
1 hr
Çok teşekkür ederimAma bu konsept için 1 öneri sadeceMuratBey ise marka adını Türkçeleştirme için(gerçi bu yapılır mı, bilmem)yardım arıyor gibiUygun olup olmadığını binlerce faktör belirlerHa ama saçmasapan lafına diyorsanız uygun diye,bilmem - hehhehheh
Something went wrong...
10 hrs

Cranberry Safası

Türkçede "çay safası" diye de bir deyim vardır, "Cranberry" meyve suyu olarak içimi çok hoş, vişne kızılcık arası bir tadı olan muhteşem bir içecek olduğundan çay ile ilgili bir terimden yola çıkılabilir diye düşündüm. Ayrıca "bliss" için keyif ile eş anlamlı "cümbüş, haz, zevk, ferahlık, esenlik, huzur, bayram" gibi sözcükler de var.
Gönül isterdi ki "Cranberry" de Türkçe karşılığıyla yerleşsin dilimize, ama daha önce bir maden suyunda Cranberry aroması olarak kullanıldığını da gördüm. Saygılar...

Kaynak: "Eş Anlamlı Sözcükler ve Karşıt Anlamları Sözlüğü" Yıldız Moran
Something went wrong...
1840 days

Hakiki Cranberry Suyu

self-explanatory
Something went wrong...