GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:35 May 8, 2004 |
English to Turkish translations [Non-PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Baybars Araz Local time: 01:56 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Denek |
| ||
3 +2 | Katılımcı OR Denek |
|
respondent Denek Explanation: Tarama Araştırma ( Survey Research )Örneklem yöntemi ile araştırma konusu olan ana kütleden alınan kesit üzerinde anket yöntemi kullanarak yapılan araştırma. Respondent: Denek ( Interviewee)Anketin uygulanacağı, örneklemde yer alan bireylerin her biri. Aşağıdaki sitede diğer bazı terimler de verilmiş iyi çalışmalar Reference: http://www.agarastirma.com/terimler.asp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
respondent Katılımcı OR Denek Explanation: Generally both of these words are used. But I mostly prefer "Katılımcı". |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|