08:45 Nov 13, 2015 |
English to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Sözleşme | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raffi Jamgocyan Türkiye Local time: 05:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | gizlilik ve kullanmama sözleşmesi |
| ||
4 +1 | gizlilik ve kullanım yasağı sözleşmesi |
|
confidentially and non-use agreement gizlilik ve kullanmama sözleşmesi Explanation: Bence olur. Hatta en iyisi olur. :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
confidentially and non-use agreement gizlilik ve kullanım yasağı sözleşmesi Explanation: "kullanım yasağı" kalıbı sözleşmeler içerisinde sıklıkla kullanılır, başlıkta da kullanılmaması için hiçbir neden göremiyorum https://goo.gl/IHRdVJ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.