Thank you for your continuing patronage.

Vietnamese translation: Cảm ơn chị thường xuyên ghé thăm cửa hàng.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Thank you for your continuing patronage.
Vietnamese translation:Cảm ơn chị thường xuyên ghé thăm cửa hàng.

17:44 Mar 25, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-03-28 20:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Vietnamese translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Thank you for your continuing patronage.
This is a greeting used by a seller of consumer products for women (cosmetics).
Don Elliott
United States
Local time: 02:21
Cảm ơn chị thường xuyên ghé thăm cửa hàng.
Explanation:
"thank you for your continuing patronage" should not be translated literally (word for word) in our language. It can be interpreted as "thank you for your regular visits to our shop"

Please note that "you" in this context may be also translated as "em/chị/cô/bác/bà" depending on the age of the lady. Here, in this context "chị" should be used as it is a neutral in conversation with customers.
Selected response from:

Linh Hoang
Vietnam
Local time: 16:21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1cám ơn quý vị đã thường xuyên ghé thăm/lui tới cửa hàng chúng tôi
Nguyen Ngoc Son
5 +1Cảm ơn chị đã thường xuyên ủng hộ.
Ngoc Vu
5Cảm ơn chị thường xuyên ghé thăm cửa hàng.
Linh Hoang
5Cám ơn quý vị thường xuyên đến cửa hàng chúng tôi.
Trung Le
5Cảm ơn vẫn năng lui tới chỗ chúng tôi
Pham Xuan Thanh
5Cảm ơn qúy khách đã thường xuyên mua hàng ở cửa hàng chúng tôi
Hien Luu
5Cám ơn chị tiếp tục chiếu cố cửa hàng chúng tôi
Paul Tu


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
thank you for your continuing patronage.
Cảm ơn chị thường xuyên ghé thăm cửa hàng.


Explanation:
"thank you for your continuing patronage" should not be translated literally (word for word) in our language. It can be interpreted as "thank you for your regular visits to our shop"

Please note that "you" in this context may be also translated as "em/chị/cô/bác/bà" depending on the age of the lady. Here, in this context "chị" should be used as it is a neutral in conversation with customers.

Linh Hoang
Vietnam
Local time: 16:21
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
thank you for your continuing patronage.
Cám ơn quý vị thường xuyên đến cửa hàng chúng tôi.


Explanation:
It looks like this will be on a sign, so using the general and respectful term for "you" is more appropriate. It is not gender-specific because though it is a cosmetic store, men could be a patron.

The above phrase would mean "Thank you for frequenting our store"

Trung Le
United States
Local time: 02:21
Meets criteria
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
thank you for your continuing patronage.
Cảm ơn vẫn năng lui tới chỗ chúng tôi


Explanation:
Continue:
exist over a prolonged period of time

Patronage:
keep going (be a regular customer or client of)

"năng" glossary link: http://tratu.soha.vn/dict/vn_vn/Năng
"lui tới" glossary link: http://tratu.soha.vn/dict/vn_vn/Lui_tới
"chỗ chúng tôi" reference link:
http://vndic.net/index.php?word=chỗ chúng tôi&dict=vi_vi

"lui tới...(chỗ)" image examples:
http://fgt.vnexpress.net/showthread.php?p=5875420
http://hn.eva.vn/nha-dep/tuong-moi-tai-loc-moi-c169a117417.h...
http://www.chuyenhot.com/ha-dung-ke-ve-nhung-bong-hong-trong...
http://hanoimoi.com.vn/Tin-tuc/Xa-hoi/566408/dep-nan-taxi-tr...
http://download365.mobi/trai-bao---truyen-sex-2013-171.html
http://www.myvien.com.vn/thong-tin-tham-my/4574-sao-viet-kie...


Pham Xuan Thanh
Local time: 16:21
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
thank you for your continuing patronage.
cám ơn quý vị đã thường xuyên ghé thăm/lui tới cửa hàng chúng tôi


Explanation:
The word "you" here is usually politely translated as "quý vị".
Depending on the specific context, you can replace "quý vị" as "bác/cô/chị/bạn/em/cháu" (Female customers, depending on the age relationship between the seller and the customer). And there may be also male customers coming to the shop, depending on the age relationship between the seller and the customer, you can use "ông/bác/anh/bạn/em" for these customers. Hope it is helpful.

Nguyen Ngoc Son
Vietnam
Local time: 16:21
Meets criteria
Native speaker of: Vietnamese
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hoang Dan
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Cảm ơn qúy khách đã thường xuyên mua hàng ở cửa hàng chúng tôi


Explanation:
Patronage ở đây là sự mua sắm như định nghĩa ở phần definition. Từ gốc của nó là patron, được định nghĩa là khách hàng [thường xuyên]: 2. A customer, especially a regular customer.
http://www.thefreedictionary.com/patron
Đã là khách hàng tất nhiên phải có mua sắm.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-03-26 01:22:53 GMT)
--------------------------------------------------

Definition:
Patronage: 3. The trade given to a commercial establishment by its customers, ex: Shopkeepers thanked Christmas shoppers for their patronage.
http://www.thefreedictionary.com/patronage

Hien Luu
Vietnam
Local time: 16:21
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in VietnameseVietnamese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
thank you for your continuing patronage.
Cảm ơn chị đã thường xuyên ủng hộ.


Explanation:
Definition of Patronage in Cambridge Dictionary: the support given to an organization by someone.

Since This is a greeting used by a seller of consumer products for women (cosmetics), "you" should be translated as "chị" because the word "chị" shows that this customer is a familar costumer and also show the seller's respect to the customer. (I would not use "Quý khách" here since it is not a common way to address a patron in Vietnamese).

So my target text in this context: Xin cảm ơn chị đã thường xuyên ủng hộ.
-> This mean: Thank you for your ongoing support. (this does not sound too formal, it's how people use in normal conversation in Vietnam, you can check by google "Cảm ơn chị đã ủng hộ".

Hope it can help



    Reference: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/patronage...
    Reference: http://google.com
Ngoc Vu
Vietnam
Local time: 16:21
Meets criteria
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Dang
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
thank you for your continuing patronage.
Cám ơn chị tiếp tục chiếu cố cửa hàng chúng tôi


Explanation:
my suggestion

Paul Tu
Local time: 02:21
Meets criteria
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search