Subscribe to Slovenian Track this forum

Yeni konu aç  Konu dışı: Gösterildi  Yazı boyu: -/+
   Konu
Mesajı gönderen
Yanıtlar
(Görünümler)
En son mesaj
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Slovenian voice for text-to-speech application
Daniel Frisano
Jan 9, 2024
0
(703)
Daniel Frisano
Jan 9, 2024
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Novi spletni slovar - nemšćina, angleščina, ...
Tjasa Kuerpick
Sep 19, 2011
4
(6,893)
Peter Holozan
Sep 14, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Meke vještine za uspješnost prevoditelja, webinar, 28. 9. 2023.
Mirela Dorotic
Sep 5, 2023
0
(3,452)
Mirela Dorotic
Sep 5, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Webinar za njemački jezik
Mirela Dorotic
Feb 9, 2023
0
(1,025)
Mirela Dorotic
Feb 9, 2023
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Potrebujem manjkajoče strani medicinskega slovarja
Tjasa Kuerpick
Oct 16, 2022
0
(883)
Tjasa Kuerpick
Oct 16, 2022
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Translation contest “Game on” accepting submissions
Julieta Llamazares
Jul 29, 2021
0
(4,730)
Julieta Llamazares
Jul 29, 2021
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Prevoditeljske kompetencije za stručno prevođenje (webinar, 26. 6. 2021.)
Mirela Dorotic
Jun 2, 2021
0
(2,873)
Mirela Dorotic
Jun 2, 2021
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Englesko i hrvatsko nazivlje kaznenog postupka, webinar
Mirela Dorotic
May 24, 2021
0
(1,143)
Mirela Dorotic
May 24, 2021
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  SkandinaAVigacija: Vodič za prevođenje sa skandinavskih jezika i titlanje, 12. 6., Google Meet
Mirela Dorotic
May 17, 2021
0
(3,202)
Mirela Dorotic
May 17, 2021
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Talijanski parnični postupak, 24. i 31. 5. 2021.
Mirela Dorotic
May 5, 2021
0
(1,461)
Mirela Dorotic
May 5, 2021
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Translation contest: choose the winner in English to Slovenian
0
(1,599)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: Poizkušam dobiti nekaj informacij za projekt
Pirate Schmidt
Sep 10, 2020
1
(2,441)
Peter Holozan
Sep 11, 2020
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
SİTE PERSONELİ
Dec 4, 2019
0
(2,423)
Andrea Capuselli
SİTE PERSONELİ
Dec 4, 2019
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(4,573)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Vir: seznam slovenskih spletnih slovarjev www.slovarji.si
Peter Holozan
Oct 16, 2019
0
(2,138)
Peter Holozan
Oct 16, 2019
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Štruklji niso slovenskega porekla
Tjasa Kuerpick
Nov 15, 2014
3
(5,456)
Tjasa Kuerpick
Oct 15, 2019
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  "Dust Bowl" song: propose your translation into Slovenian
Lucia Leszinsky
SİTE PERSONELİ
Sep 27, 2018
0
(1,692)
Lucia Leszinsky
SİTE PERSONELİ
Sep 27, 2018
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Translation contest: Help choose the winner in the English to Slovenian pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(1,523)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  English to Slovenian translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(1,534)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Only one more entry needed in the English to Slovenian translation contest
Tatiana Dietrich
Jun 15, 2018
0
(1,465)
Tatiana Dietrich
Jun 15, 2018
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Medicinsko prevajanje
Jasna Čakarun
Mar 5, 2017
1
(2,472)
anja-b
Dec 6, 2017
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Izpit za sodnega tolmača
Anja Cerkvenič
Nov 10, 2011
4
(7,557)
Jasna Čakarun
Mar 5, 2017
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Kako iscete / najdete delo?
Jasna Čakarun
Feb 19, 2017
0
(1,923)
Jasna Čakarun
Feb 19, 2017
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Nove možnosti za članstvo in največja Proz.com akcija doslej: »Prosta pot«
Jared Tabor
SİTE PERSONELİ
Nov 8, 2016
0
(2,053)
Jared Tabor
SİTE PERSONELİ
Nov 8, 2016
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Študij jezika, kam naprej
LaDameAuMasque
Aug 10, 2016
0
(3,456)
LaDameAuMasque
Aug 10, 2016
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  kaj je "hasard" in kaj je "risk" v slovenščini
Vito Smolej
May 18, 2016
0
(2,679)
Vito Smolej
May 18, 2016
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Slovenski sinonimi
Tjasa Kuerpick
Mar 23, 2016
1
(3,303)
Peter Holozan
Apr 21, 2016
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  www.slovenscina.eu
Tjasa Kuerpick
May 27, 2015
1
(2,902)
Andrej Fric
May 27, 2015
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Spletni slovar Fran
Tjasa Kuerpick
Mar 6, 2015
0
(2,899)
Tjasa Kuerpick
Mar 6, 2015
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Vabimo te k sodelovanju!
Vito Smolej
Feb 9, 2014
0
(2,948)
Vito Smolej
Feb 9, 2014
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Nagrada "Right to Knowledge Honorable Mention"
Vito Smolej
Jan 13, 2014
0
(2,986)
Vito Smolej
Jan 13, 2014
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Prevajanje za 0,023 EUR/besedo?
Andrej Primc (X)
Sep 2, 2013
6
(6,308)
Vito Smolej
Dec 3, 2013
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  ADR - the European Agreement ...
Vito Smolej
Dec 3, 2013
0
(3,122)
Vito Smolej
Dec 3, 2013
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  First International MATA Conference 2013
Sonja Kitanovska
Aug 15, 2013
0
(3,125)
Sonja Kitanovska
Aug 15, 2013
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Besana - priporočam
Vito Smolej
May 30, 2013
1
(5,902)
Marcel Milic
May 30, 2013
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Pridruži se Prevajalcem brez Meja!
Vito Smolej
Jan 31, 2013
2
(5,326)
Vito Smolej
Mar 27, 2013
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Velike začetnice - ali slovenščina pozna Camel Case?
Vito Smolej
Dec 13, 2012
4
(6,273)
BeaDeer (X)
Dec 14, 2012
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Off-topic: Predbožićni powwow u Samoboru
Zdenka Ivkovcic
Dec 9, 2012
1
(5,534)
Zdenka Ivkovcic
Dec 10, 2012
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Predstavitev slovenske ekipe za lokalizacijo
Vito Smolej
Sep 8, 2012
0
(4,454)
Vito Smolej
Sep 8, 2012
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Oglas "10 € na stran za pravna besedila"
Vito Smolej
Jun 23, 2012
2
(5,666)
felicij
Aug 21, 2012
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Poenotenje izrazov na slovenskem ProZ
Vito Smolej
Jun 1, 2012
3
(5,009)
Ana Malovrh
Jun 29, 2012
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Način poslovanja s strankami preko Proz.com
Anita Šumer
Apr 19, 2012
4
(5,970)
Anita Šumer
May 28, 2012
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  POZOR GROZI NOV VIRUS !! 27-02-2012
Tjasa Kuerpick
Feb 29, 2012
0
(3,902)
Tjasa Kuerpick
Feb 29, 2012
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Slovenian - a language for lovebirds
Paul Dixon
Jul 7, 2010
2
(6,274)
feet01
Sep 16, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Cena pri prevajalskih agencijah
Eva Plajh
Apr 29, 2011
3
(5,962)
Eva Plajh
May 1, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  tehničen slovar?
trent2101
Mar 10, 2011
1
(6,480)
dkalinic
Apr 16, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Davčni in ostali poslovni obrazci
Andrej Fric
Mar 19, 2011
0
(6,056)
Andrej Fric
Mar 19, 2011
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Konferenca v Rimu 2011
0
(4,697)
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Vse najboljše za Božič in Srečno novo leto!
Vito Smolej
Dec 29, 2010
2
(6,402)
Karletto
Dec 30, 2010
Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok  Akreditacija za tehničnega prevajalca v Sloveniji?
Urtzi Jaureg (X)
Nov 28, 2010
2
(5,705)
Urtzi Jaureg (X)
Nov 30, 2010
Yeni konu aç  Konu dışı: Gösterildi  Yazı boyu: -/+

Red folder = Son ziyaretinizden beri gönderilen mesajlar (Red folder in fire> = 15 mesajdan çok) <br><img border= = Son ziyaretinizden beri yeni mesaj yok (Yellow folder in fire = 15 mesajdan çok)
Lock folder = Konu kilitli (Yeni mesaj gönderilmemiştir)


Çeviri endüstrisi tartışma forumları

Sözlü ve yazılı çeviri, yerelleştirme ile ilgili konular hakkında açık tartışma açın




Forumlar yalnızca kayıtlı kullanıcılar tarafından e-postayla izlenebilir


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »