16.07.2016 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Warszawie | poziom podstawowy Thread poster: Jacek Mikrut
|
SDL Trados Studio 2015/2014 z certyfikacją SDL w Warszawie | warsztaty: poziom podstawowy https://www.localize.pl/szkolenia/?event_id1=39 Zagadnienia - Wprowadzenie do narzędzi CAT, - omówienie interfejsu programu SDL Trados Studio 2015, - przygotowanie do pracy, - tworzenie pamięci tłum... See more SDL Trados Studio 2015/2014 z certyfikacją SDL w Warszawie | warsztaty: poziom podstawowy https://www.localize.pl/szkolenia/?event_id1=39 Zagadnienia - Wprowadzenie do narzędzi CAT, - omówienie interfejsu programu SDL Trados Studio 2015, - przygotowanie do pracy, - tworzenie pamięci tłumaczeń (TM – translation memory), - praca w edytorze: - poznanie poszczególnych elementów edytora i ich funkcji, - zatwierdzanie segmentów, - objaśnienie trafień o 100% zgodności, - objaśnienie trafień o niepełnej zgodności (Fuzzy Match), - wykorzystywanie zmiennych (szybkie radzenie sobie z liczbami, datami, godzinami itp.). - praca z kilkoma pamięciami tłumaczeń, - jak aktywnie korzystać z terminologii MultiTerm podczas tłumaczenia, - praca ze znacznikami (ang. tags) i ich rola w tłumaczonym tekście, - konkordancja, czyli wyszukiwanie kontekstowe, - dodawanie i usuwanie komentarzy do tłumaczeń, - podstawy kontroli jakości tłumaczenia, - utworzenie pliku końcowego z tłumaczeniem, - analiza dokumentów – jak zliczyć znaki, słowa itd. oraz odczytać raport, - tłumaczenie wstępne – zadanie seryjne przyspieszające pracę, - paczki tłumaczeniowe – otwieranie i odsyłanie, - tworzenie słowników terminologicznych MultiTerm. Warsztaty poprowadzi Jacek Mikrut – certyfikowany trener SDL Trados z wieloletnim doświadczeniem szkoleniowym.
[Edited at 2016-07-08 10:14 GMT]
[Edited at 2016-07-08 10:15 GMT] ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » 16.07.2016 – Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Warszawie | poziom podstawowy Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |