This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tobias Werner Estland Local time: 19:35 Englisch > Deutsch + ...
Oct 9, 2009
Hi,
today I've tried to import a terminology list from a MS Excel file with English and German terminology. I saved the Excel file as CSV and also tried TXT, same result.
When I import the file into my MemoQ termbase, the German umlauts (ä, ö, ü) are not transferred correctly. Does anyone have the same problem?
Best regards Tobias
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Peter Linton (X) Local time: 17:35 Schwedisch > Englisch + ...
ANSI or UTF
Oct 9, 2009
In my experience, it may depend on whether your file is in ANSI format lor UTF. That certainly applies in Trados - a file imported to Workbench must be ANSI, whereas for MultiTerm it must be UTF (UTF-8). I use a text editor called UEdit to save in the required format. Perhaps someone has a better solution.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tobias Werner Estland Local time: 19:35 Englisch > Deutsch + ...
THEMENSTARTER
Thanks for the hint!
Oct 9, 2009
I was able to fix it now. Instead of using the standard file coding UTF-8 I used UTF-7 during the import and everything seems to be fine now.
Tobias
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.