Tariffe battitura testi Thread poster: LACRI
|
LACRI English to Italian + ...
MI hanno offerto un lavoro di sola battitura testi da cartaceo e/o da bobina. Non ho la + pallida idea per quanto concerne le quotazioni di mercato per questo tipo di lavoro. Qualcuno mi può aiutare? | | |
1) L'originale cartaceo è di buona qualità? E' un manoscritto? 2) Qual è la qualità audio della cassetta? Questo lavoro andrebbe fatto con una macchina speciale a pedaliera, che permetteva di comandare l'avanzamento / il riavvolgimento / lo stop del nastro senza togliere le mani dalla tastiera. 3) Quantità di lavoro e scadenza. Si tratta di un lavoro occasionale o di un flusso di lavoro consistente e costante? Tieni presente che alcune copisterie sono ... See more 1) L'originale cartaceo è di buona qualità? E' un manoscritto? 2) Qual è la qualità audio della cassetta? Questo lavoro andrebbe fatto con una macchina speciale a pedaliera, che permetteva di comandare l'avanzamento / il riavvolgimento / lo stop del nastro senza togliere le mani dalla tastiera. 3) Quantità di lavoro e scadenza. Si tratta di un lavoro occasionale o di un flusso di lavoro consistente e costante? Tieni presente che alcune copisterie sono organizzate per offrire questi servizi. Se ne trovi una, chiedi un preventivo descrivendo il lavoro che ti viene offerto come se volessi affidarlo tu alla copisteria. Così avrai un'idea dei prezzi. (Se mi legge qualcuno che ha un parente che gestisce una copisteria, mi odierà). Ausili: 1) OCR avanzato (tipo ultima versione di FineReader o Omnipage) con scanner ad alta risol. dotato di ADF (alimentatore automatico) 2) Programma di dettatura tipo Dragon NaturallySpeaking o IBM ViaVoice
[Edited at 2004-03-01 14:59] ▲ Collapse | | |
Marco Oberto Italy Local time: 12:41 Member (2003) English to Italian + ... Tariffe indicative: 15-20% rispetto al testo tradotto | Mar 1, 2004 |
In aggiunta alle indicazioni utilissime di Maurizio, nella mia esperienza il compenso per la battitura è in proporzione di 1,5-2 euro su 10 euro per una traduzione. Se cioè per tradurre un testo ti riconoscono 10 euro, per batterlo ti pagano solo 1,5-2 euro. | | |
LACRI English to Italian + ... TOPIC STARTER grazie per l'utilissima risposta, effettivamente chiederò maggior dettagli | Mar 2, 2004 |
Maurizio Valente wrote: 1) L'originale cartaceo è di buona qualità? E' un manoscritto? 2) Qual è la qualità audio della cassetta? Questo lavoro andrebbe fatto con una macchina speciale a pedaliera, che permetteva di comandare l'avanzamento / il riavvolgimento / lo stop del nastro senza togliere le mani dalla tastiera. 3) Quantità di lavoro e scadenza. Si tratta di un lavoro occasionale o di un flusso di lavoro consistente e costante? Tieni presente che alcune copisterie sono organizzate per offrire questi servizi. Se ne trovi una, chiedi un preventivo descrivendo il lavoro che ti viene offerto come se volessi affidarlo tu alla copisteria. Così avrai un'idea dei prezzi. (Se mi legge qualcuno che ha un parente che gestisce una copisteria, mi odierà). Ausili: 1) OCR avanzato (tipo ultima versione di FineReader o Omnipage) con scanner ad alta risol. dotato di ADF (alimentatore automatico) 2) Programma di dettatura tipo Dragon NaturallySpeaking o IBM ViaVoice [Edited at 2004-03-01 14:59] | |
|
|
LACRI English to Italian + ... TOPIC STARTER grazie per la risposta. Mi sembra talmente poco... vedremo se mi conviene... | Mar 2, 2004 |
Marco Oberto wrote: In aggiunta alle indicazioni utilissime di Maurizio, nella mia esperienza il compenso per la battitura è in proporzione di 1,5-2 euro su 10 euro per una traduzione. Se cioè per tradurre un testo ti riconoscono 10 euro, per batterlo ti pagano solo 1,5-2 euro. | | |
Se si trattasse di un originale cartaceo di qualità discreta a 2 euro, io non avrei dubbi ad accettare ... con gli ausili di cui sopra. Ma scherziamo? Sono quasi le tariffe di un proofreading. [quote]LACRI wrote: mi sembra poco... | | |
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by
submitting a support request »