https://www.proz.com/kudoz/english-to-turkish/poetry-literature/7133285-sniff-kiss.html
May 17, 2023 14:46
12 mos ago
20 viewers *
English term

Sniff-kiss

English to Turkish Art/Literary Poetry & Literature
Çevirisini yapmakta olduğum romanda geçen ve Tayland'a özgü bu terimi nasıl çevirebiliriz?

Sniff-kiss:

performed by breathing heavily through the nose on, or very close to, the recipient’s skin

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

kokusunu içine çekmek

bağlama göre önüne "yaklaşıp/sarılıp" gibi tabirleri ekledikten sonra bu şekilde çevirebilirsiniz bence. kolay gelsin

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2023-05-17 14:55:07 GMT)
--------------------------------------------------

sanırım "sokulup kokusunu içine çekti" en genel-geçer çeviri olur
Peer comment(s):

agree Sarper Aman : Bir öpme mevzu bahis değil, okuyucunun daha iyi anlaması için "Tayland usulü kokusunu içine çekti" gibi bir ifade de olabilir belki. https://mysakonnakhon.com/the-thai-sniff-kiss-all-about-kiss...
1 day 46 mins
Teşekkürler Sarper Bey
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 hrs

Koklayarak öpme

Merhaba. Metinde nasıl geçtiğine göre değişir. Eğer öpücük kelimesi kullanılmışsa, bu şekilde tercüme edilebilir.
Peer comment(s):

agree Akbar Muktedir
17 hrs
Tesekkurler, Akbar Muktedir
Something went wrong...