specialty

Spanish translation: contrato elevado a escritura pública {con doble plazo de prescripción extintiva = 12 doce años}

19:58 Apr 24, 2024
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: specialty
I don't know the Spanish equivalent of this word.

According to Black's Las Dictionary: A specialty is a contract under seal, and is considered by law as entered into with more solemnity, and, consequently, of higher dignity than ordinary simple contracts.

I would appreciate your help. Thanks in advance!
Alba Ardusso
Argentina
Local time: 08:52
Spanish translation:contrato elevado a escritura pública {con doble plazo de prescripción extintiva = 12 doce años}
Explanation:
is a contract (normal UK time limit is 6 years) contained in a specialty (BrE) deed under seal / time limit = *12* years (AmE) land deed or non-land instrument. (routinely a trick UK law school question to show clever the law lecturer is).

specialty debt : deuda escriturada, Alacaraz - rather than Alcatraz - & Hughes.

Lo importante a mi parecer (a diferencia de Black's Law Dictionary) es el más largo plazo de prescripción extintiva vs. adquisitiva.
Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
thank you so much for your answer! this was very thorough and helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3contrato elevado a escritura pública {con doble plazo de prescripción extintiva = 12 doce años}
Adrian MM.


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
specialty contract
contrato elevado a escritura pública {con doble plazo de prescripción extintiva = 12 doce años}


Explanation:
is a contract (normal UK time limit is 6 years) contained in a specialty (BrE) deed under seal / time limit = *12* years (AmE) land deed or non-land instrument. (routinely a trick UK law school question to show clever the law lecturer is).

specialty debt : deuda escriturada, Alacaraz - rather than Alcatraz - & Hughes.

Lo importante a mi parecer (a diferencia de Black's Law Dictionary) es el más largo plazo de prescripción extintiva vs. adquisitiva.

Example sentence(s):
  • A speciality is a contract or covenant executed as a deed. Historically a promise contained in a deed was referred to as a 'contract on a specialty' to distinguish it from a 'simple' contract supported by consideration.
  • Esta nueva disposición constitucional establece que la duplicidad del plazo de prescripción es aplicable para todos los delitos contra la administración pública, lesionen o no el patrimonio del Estado

    Reference: http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/25692998-speci...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Grading comment
thank you so much for your answer! this was very thorough and helpful.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search