19:58 Apr 24, 2024 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | contrato elevado a escritura pública {con doble plazo de prescripción extintiva = 12 doce años} |
|
specialty contract contrato elevado a escritura pública {con doble plazo de prescripción extintiva = 12 doce años} Explanation: is a contract (normal UK time limit is 6 years) contained in a specialty (BrE) deed under seal / time limit = *12* years (AmE) land deed or non-land instrument. (routinely a trick UK law school question to show clever the law lecturer is). specialty debt : deuda escriturada, Alacaraz - rather than Alcatraz - & Hughes. Lo importante a mi parecer (a diferencia de Black's Law Dictionary) es el más largo plazo de prescripción extintiva vs. adquisitiva. Example sentence(s):
Reference: http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/25692998-speci... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.